Resmed MIRAGE SWIFT II 60891/1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Resmed MIRAGE SWIFT II 60891/1. ResMed MIRAGE SWIFT II 60891/1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com
Mirage Swift
II
NASAL PILLOWS SYSTEM
User Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Svenska
60891/1
06 04
MIRAGE SWIFT II
USER
ROW
Swift II Multi cover.qxp 20/04/2006 15:31 Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mirage Swift

Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.comMirage Swift™II NASAL PILLOWS SYSTEMUser GuideEnglish •Deutsch •Français •Italiano E

Página 2

6Note: If the clip does not slide easily, check that the pillow sleeve edge is fitted flush to the groove of the frame.3 Attach the headgear ring to t

Página 3

7EnglishTechnical SpecificationsPressure–Flow CurveNote: As a result of manufacturing variations, the vent flow may vary from the values listed in the

Página 4

8SymbolsSystem and PackagingUser GuideOrdering InformationCaution, consult accompanying documentsLot numberPart numberIndicates a Warning or Caution a

Página 5

9EnglishLimited WarrantyResMed warrants that your ResMed system, including its components—frame, pillow sleeve, headgear, tubing and other accessories

Página 6 - Fitting the Mirage Swift II

1060891r1.book Page 10 Monday, April 24, 2006 8:44 AM

Página 7 - Removing the Mirage Swift II

11DeutschMirage Swift™ II NASENPOLSTERHerzlichen Glückwunsch zu Ihren ResMed Mirage Swift II Nasenpolstern.Die Nasenpolster sind leicht, flexibel und

Página 8 - Disassembling for Cleaning

12Erläuterung zur Warnung: Atemtherapiegeräte sind für die Verwendung mit Spezialmasken vorgesehen, die mit integrierten (in die Maske – siehe Abschni

Página 9 - CAUTION

13DeutschAnlegen der Mirage Swift IIHinweis: Informationen zu Einstellungen und Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Atemtherapieger

Página 10 - Disposal

14Wenn Luft unbeabsichtigt entweicht und die Nasenpolster eine Leckage aufweisen, korrigieren Sie den Winkel der Nasenpolster, bis Sie einen besseren

Página 11 - Technical Specifications

15DeutschReinigung der Mirage Swift II zu HauseHinweise:• Waschen Sie sich vor dem Reinigen der Maske die Hände.• Waschen Sie das Kopfband vor der ers

Página 12 - Ordering Information

ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth MacArthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA

Página 13 - Limited Warranty

16Reinigung der Mirage Swift II zur Vorbereitung auf einen neuen PatientenAlle Systemkomponenten, ausgenommen der kurze Schlauch, können unter Anwendu

Página 14

17Deutsch4 Befestigen Sie den kurzen Schlauch auf der von Ihnen bevorzugten Seite des Nasenpolsterhalters. Drücken Sie dazu das Kniestück in den Dicht

Página 15

18Technische DatenDruck-Fluss-KurveHinweis: Aufgrund von leichten Variationen bei der Herstellung kann der Luftfluss von den in der Tabelle genannten

Página 16

19DeutschSymboleSystem und VerpackungBedienungsanleitungBestellinformationenAchtung – Bitte lesen Sie die beiliegenden UnterlagenProduktionslosArtikel

Página 17 - Anlegen der Mirage Swift II

20Beschränkte GarantieResMed sichert für eine Haftungsperiode von neunzig (90) Tagen ab dem Datum des Kaufs durch den ersten Käufer zu, dass Ihr ResMe

Página 18 - Abnehmen der Mirage Swift II

21FrançaisMirage Swift™ II MASQUE NARINAIREMerci d'avoir choisi le masque narinaire Mirage Swift II ResMed.Ce masque narinaire est léger, flexibl

Página 19 - Wöchentlich

22Explication de cet avertissement : les appareils sont prévus pour une utilisation avec des interfaces spéciales possédant des raccords avec orifices

Página 20 - VORSICHT

23FrançaisMise en place du masque narinaire Mirage Swift IIRemarque : veuillez vous reporter au manuel de l'appareil pour de plus amples informat

Página 21 - Entsorgung

247 Afin d'obtenir un ajustement à la fois stable et confortable, prenez le temps de procéder à l'ajustement des éléments suivants :• sangle

Página 22 - Technische Daten

25FrançaisNettoyage du masque narinaire Mirage Swift II à domicileRemarques :• Lavez-vous les mains avant de nettoyer le masque.• Lavez le harnais ava

Página 23 - Bestellinformationen

Tube retainer / Schlauchhalter / Bague de fixation du tuyau / Dispositivo di fissaggio del tubo / Retenedor del tubo / Retentor do tubo / Slanghålla

Página 24 - Beschränkte Garantie

26Nettoyage du masque narinaire Mirage Swift II entre patientsTous les composants du masque, à l'exception du tuyau court, peuvent être désinfect

Página 25

27Français4 Fixez le tuyau court du côté du corps du masque que vous avez choisi. Pour cela, introduisez le coude dans la bague d'étanchéité jusq

Página 26

28CaractéristiquesCourbe Pression/DébitRemarque : en raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut différer des vale

Página 27 - Français

29FrançaisSymbolesMasque et emballageGuide utilisateurInformations de commandeAttention, veuillez consulter la documentation jointe.Numéro de lotNo. d

Página 28 - Démontage pour le nettoyage

30Garantie limitéeResMed garantit votre masque ResMed, y compris ses composants – entourage, coussin, harnais, circuit respiratoire et autres accessoi

Página 29 - Hebdomadaire

31ItalianoMirage Swift™ II CUSCINETTI NASALI Grazie per avere scelto i cuscinetti nasali Mirage Swift II di ResMed.Essi sono leggeri, flessibili e sil

Página 30 - ATTENTION

32Spiegazione dell’avvertenza: I generatori di flusso sono concepiti per essere utilizzati con speciali interfacce dotate di connettori con fori per l

Página 31 - Elimination

33ItalianoApplicazione del sistema Mirage Swift IINota: Consultare il manuale del generatore di flusso per informazioni dettagliate sulle sue impostaz

Página 32 - Caractéristiques

34Se si avvertono perdite d’aria, modificare l’inclinazione dei cuscinetti nasali in modo da migliorare la tenuta. Potrebbe essere necessario a questo

Página 33 - Informations de commande

35ItalianoNota: Quando si fa scorre il fermaglio, afferrarlo a una estremità e non nel mezzo.5 Non occorre staccare le guarnizioni ad anello dal copri

Página 34 - Garantie limitée

2b2a1ABCD3b3a© 2006 ResMed Ltd. Note: The headgear does not need to be taken apart for cleaning. Headgear reassembly instructions are provided here as

Página 35

36Pulizia del sistema Mirage Swift II tra un paziente e l’altroTutti i componenti del sistema a parte il blocco del tubo corto possono essere disinfet

Página 36

37ItalianoAssicurarsi che il blocco del rivestimento dei cuscinetti sia fissato correttamente al copricapo prima di procedere con il passaggio success

Página 37 - Italiano

38Specifiche tecnicheCurva di pressione–flussoNota: A causa di variazioni di fabbricazione, il flusso di esalazione può risultare diverso dai valori e

Página 38 - Smontaggio per la pulizia

39ItalianoSimboliSistema e confezioneGuida per l’utenteInformazioni per le ordinazioniAttenzione, consultare la documentazione allegataNumero partitaN

Página 39 - Operazioni settimanali

40Garanzia LimitataResMed garantisce questo sistema, compresi i suoi componenti – telaio, rivestimento dei cuscinetti, copricapo, tubazione e altri ac

Página 40 - PRECAUZIONE

41EspañolSistema Mirage Swift™ II SISTEMA DE ALMOHADILLAS NASALESGracias por escoger el sistema de almohadillas nasales Mirage Swift II de ResMed.Este

Página 41 - Smaltimento

42Explicación de la advertencia: Los generadores de aire están diseñados para utilizarse con interfaces especiales que dispongan de conectores con ori

Página 42 - Specifiche tecniche

43EspañolColocación del sistema Mirage Swift IINota: Consulte el manual de su generador de aire para obtener más detalles acerca de las configuracione

Página 43 - Guida per l’utente

44Si percibe fugas de aire, vuelva a ajustar el ángulo de las almohadillas nasales hasta lograr un mejor ajuste a prueba de fugas. Es probable que ten

Página 44 - Garanzia Limitata

45EspañolNota: Cuando deslice el broche, sujételo por un extremo, nunca por el medio.5 No es necesario retirar las juntas del arnés (C-5).Limpieza del

Página 45 - Sistema Mirage Swift

English1Mirage Swift™ II NASAL PILLOWS SYSTEMThank you for choosing ResMed’s Mirage Swift II Nasal Pillows System.The nasal pillows system is light, f

Página 46

46Limpieza del sistema Mirage Swift II para su utilización por parte de distintos pacientesTodos los componentes del sistema aparte del conjunto del t

Página 47

47EspañolAntes de proceder al siguiente paso, verifique que el conjunto del manguito de la almohadilla esté correctamente acoplado al arnés.4 Conecte

Página 48 - Mirage Swift II

48Especificaciones técnicasCurva de presión/flujoNota: Como consecuencia de variaciones en la fabricación, el flujo de ventilación puede presentar dif

Página 49 - PRECAUCIÓN

49EspañolSímbolosSistema y embalajeGuía del usuarioInformación de pedidoPrecaución, consultar la documentación adjuntaNúmero de loteNúmero de piezaInd

Página 50

50Garantía limitadaResMed garantiza que el sistema ResMed, incluidos el armazón, el manguito de la almohadilla, el arnés, el tubo y los demás accesori

Página 51 - Eliminación

51PortuguêsMirage Swift™ II SISTEMA DE ALMOFADAS NASAISObrigado por ter escolhido o sistema de almofadas nasais Mirage Swift II da ResMed.O sistema de

Página 52 - Especificaciones técnicas

52Explicação do aviso: Os geradores de fluxo são destinados a serem utilizados com máscaras especiais com conectores que possuem orifícios de ventilaç

Página 53 - Información de pedido

53PortuguêsColocação do Mirage Swift IINota: Consulte o manual do seu gerador de fluxo para mais informações sobre os parâmetros e informações de func

Página 54 - Garantía limitada

54Se sentir fugas de ar, volte a ajustar o ângulo das almofadas nasais para obter uma melhor vedação. Poderá ter de voltar a ajustar as correias do ar

Página 55

55PortuguêsLimpeza do sistema Mirage Swift II em casaNotas:• Lave as mãos antes de limpar a máscara.• Lave o arnês antes de o utilizar pela primeira v

Página 56

2port. However, when the flow generator is not operating (eg, power failure), not enough fresh air will be provided through the system, and exhaled ai

Página 57 - Colocação do Mirage Swift II

56Para limpar o arnês entre pacientes, use o método descrito na secção anterior “Limpeza do sistema Mirage Swift II em casa”.Montagem do sistema Mirag

Página 58 - Desmontagem para limpeza

57PortuguêsInformações adicionaisMontagem do arnêsVer secção E no folheto de ilustrações. O arnês é composto por quatro componentes:A: Correia esquerd

Página 59 - Semanalmente

58NormasMarca CE de acordo com a directiva CE 93/42/CEE, classe IIa.EN ISO 14971, ISO 5356-1, ISO 10993-1 e EN ISO 17510-2.Pressão de terapia 4 a 20 c

Página 60 - PRECAUÇÃO

59PortuguêsInformações para encomendasNúmero de peçaItemSistema60513 Sistema de almofadas nasais Mirage Swift II - EUR60514 Sistema de almofadas nasai

Página 61 - Especificações técnicas

60Garantia LimitadaA ResMed garante que o seu sistema ResMed, incluindo todos os seus componentes: armação, manga da almofada, arnês, tubagem e outros

Página 62

61SvenskaMirage Swift™ II NASAL PILLOWS SYSTEMTack för att du har valt ResMeds Mirage Swift II Nasal Pillows System. Systemet är lätt, smidigt och tys

Página 63 - Informações para encomendas

62ett strömavbrott) kommer en otillräcklig mängd ny luft att tillföras via systemet och utandad luft kan komma att andas in på nytt. Om detta inträffa

Página 64 - Garantia Limitada

63Svenska3 Justera näskuddarnas vinkel genom att rotera kuddmonteringen framåt eller bakåt tills kuddarna sitter bekvämt inne i näsborrarna (B-3).4 Sl

Página 65

64Ta isär Mirage Swift II för rengöringSe C på illustrationsbladet. Koppla bort flödesgeneratorns luftslang innan du tar isär delarna i Mirage Swift I

Página 66 - Passa in Mirage Swift II

65SvenskaVarje veckaHandtvätta hättan, slanghållaren och alla delarna i varmt (c:a 30°C) tvålvatten Använd ren tvål. Skölj delarna ordentligt och låt

Página 67 - Ta bort Mirage Swift II

3Englishbetween the eye and the ear. The pillow sleeve should rest comfortably above your upper lip.3 Adjust the angle of the nasal pillows. To do thi

Página 68 - Varje dag

66Obs! Om du har svårigheter med att skjuta över klämman bör du se till att kanten på kuddhållaren verkligen sitter inne i skåran på ramen.3 Sätt fast

Página 69 - Montera Mirage Swift II

67SvenskaTekniska specifikationerTryck-/flödesdiagramObs! Till följd av tillverkningsvariationer kan ventilflödet skilja sig något från de värden som

Página 70 - Bortskaffning av produkten

68SymbolerSystem och förpackningGuide för användarenBeställningsinformationSe upp! Läs medföljande dokumentationPartinummerDelnummerAnger varning elle

Página 71 - Tekniska specifikationer

69SvenskaBegränsad garantiResMed garanterar att ditt ResMed system, inkl. ingående komponenter – ram, kuddmontering, hätta, slang och andra tillbehör

Página 72 - Beställningsinformation

60891r1.book Page 70 Monday, April 24, 2006 8:44 AM

Página 73 - Begränsad garanti

60891r1.book Page 71 Monday, April 24, 2006 8:44 AM

Página 74

60891r1.book Page 72 Monday, April 24, 2006 8:44 AM

Página 75

4Disassembling for CleaningSee section C on the illustrations sheet. Before disassembling the Mirage Swift II, disconnect the flow generator tubing. T

Página 76

5EnglishWeeklyHandwash the headgear, tube retainer and all components in warm, (approx. 30°C), soapy water. Use pure soap. Rinse the components well a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários