Resmed S8 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Humidificadores Resmed S8. ResMed S8 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - S8 Escape

172 page spinewww.resmed.com Waking people up to sleep S8 Escape™ SystemReorder number: 338223/1 05 06USER’S MANUALEnglishDeutschFrançaisItalianoE

Página 2

5ENGLISHINTRODUCTIONINTRODUCTIONThank you for choosing the S8 ESCAPE™ flow generator. The S8 ESCAPE is a compact, all-in-one package with an inbuilt p

Página 3 - © 2005 ResMed Ltd

95FRANÇAISMODULES S8• Le message "CARTE INSEREE Patientez SVP" s’affiche sur l’écran LCD pendant la mise à jour. La mise à jour prend enviro

Página 4

96NETTOYAGE ET ENTRETIENVous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du

Página 5 - ResMed Offices:

97FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENREMPLACEMENT DU FILTRE A AIRPour remplacer le filtre à air :1. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l&ap

Página 6

98FOIRE AUX QUESTIONS QUELLE SENSATION EST-CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIERE FOIS QUE JE RESPIRERAI AVEC LA S8 ESCAPE ?Lors de la première utilisat

Página 7

99FRANÇAISFOIRE AUX QUESTIONSEST-CE QUE JE PEUX EMPORTER LA S8 ESCAPE AVEC MOI EN VOYAGE ?Utilisation à l’étrangerVotre S8 ESCAPE est équipée d'u

Página 8 - CONTENTS

100STRATEGIE DE DEPANNAGEEn cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou

Página 9 - CCESSORIES 28

101FRANÇAISSTRATEGIE DE DEPANNAGEAffichage du message d’erreur : Exxxx Appel SERVICE!(où xxxx correspond à la dénomination de l’erreur).ouDEFAUT MOTEU

Página 10 - MEDICAL INFORMATION

102Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données :REGL. INVALI

Página 11 - WARNINGS

103FRANÇAISCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESS8 ESCAPEPerformance : échelle de la pression de service : 4 à 20 cm H2ODimensions (H x L x P) : 112 mm x 1

Página 12 - EDICAL INFORMATION

104ACCESSOIRESCARTE DE DONNEESDimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mmMODULE DE CARTE DE DONNEESDimensions (H x L x P) : 49,7 mm

Página 13 - ADVERSE EFFECTS

6CONTRAINDICATIONSThe S8 ESCAPE is not a life support device and may stop operating during power failure or certain fault conditions. It should not be

Página 14 - THE S8 ESCAPE SYSTEM

105FRANÇAISCARACTERISTIQUESHaute tensionMarche/Arrêt338223r1.book Page 105 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 15 - ACCESSORIES

106GUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT - EMISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant — Emissions électromagnétiquesLes ap

Página 16 - HOW TO USE THE S8 ESCAPE

107FRANÇAISCARACTERISTIQUESGuide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation

Página 17 - STOP TREATMENT

108Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement él

Página 18 - HOW TO ATTACH A HUMIDIFIER

109FRANÇAISCARACTERISTIQUESDistances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8La S8 est prévu

Página 19 - HOW TO USE THE KEYPAD

110GARANTIE LIMITEEResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compte

Página 20 - BACKLIGHTS

111FRANÇAISINDEXINDEXAaccessoires 84alimentation électrique 103alimentations 99avion 99Ccâble d’alimentation 83, 100branchement 85caractéristiques 103

Página 21 - OTHER VIEWABLE INFORMATION

112Rrappels 91insérer carte 91réglage de l’altitude 90, 99, 100réglage de la langue 91rétro-éclairageécran LCD et clavier 89SS8 Escapearrêt du traitem

Página 22 - ESSAGES ON THE S8 ESCAPE LCD

113MANUALE DELL'UTENTEItalianoSistema S8 Escape™ITALIANO338223r1.book Page 113 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 23 - S8 MODULES

114338223r1.book Page 114 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 24 - SCAPE LCD

7ENGLISHMEDICAL INFORMATION• If oxygen is used with this device, the oxygen flow must be turned off when the device is not operating.If oxygen has bee

Página 25

ITALIANO115INDICEINDICEINTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117VOSTRE RESPONSABILITÀ 1

Página 26 - CLEANING AND MAINTENANCE

116SPECIFICHE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141S8 ESCAPE 141ACCESSORI 141TUTTI I DISPOSITIVI

Página 27 - SERVICING

117ITALIANOINTRODUZIONEINTRODUZIONEGrazie per avere scelto il generatore di flusso S8 ESCAPE™. L’S8 ESCAPE è un’unità compatta dotata di alimentatore

Página 28 - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

118118CONTROINDICAZIONIL’S8 ESCAPE non è un apparecchio per il sostegno delle funzioni vitali, e può smettere di funzionare in seguito a interruzioni

Página 29 - On an aircraft

119ITALIANOINFORMAZIONI MEDICHE• L’S8 ESCAPE può essere impostato in modo da somministrare pressioni di fino a 20 cm H2O. Nell’improbabile evenienza d

Página 30 - TROUBLESHOOTING

120120• Usare il modulo per Data Card (se in dotazione) esclusivamente secondo le indicazioni fornite in questo manuale.Nota: Le note surriportate son

Página 31

121ITALIANOIL SISTEMA S8 ESCAPEIL SISTEMA S8 ESCAPEL’apparecchio S8 ESCAPE fa parte di un sistema che consta di cinque elementi:• Generatore di flusso

Página 32 - ROUBLESHOOTING

122122CUSCINETTI NASALI•CUSCINETTO NASALE MIRAGE SWIFT.™ MASCHERE COMPLETE•MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE• MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE SERIES 2• MASCHERA U

Página 33 - SYSTEM SPECIFICATIONS

123ITALIANOUSO DELL’S8 ESCAPEUSO DELL’S8 ESCAPESi rimanda alle illustrazioni nella sezione D del foglio delle illustrazioni.CONFIGURAZIONE DELL’S8 ESC

Página 34 - ATA CARD MODULE

124124AVVIO DEL TRATTAMENTO1 Assicurarsi che l’apparecchio sia acceso.Il nome del prodotto viene visualizzato per qualche istante sullo schermo a cris

Página 35 - AND IMMUNITY

8ADVERSE EFFECTS Patients should report unusual chest pain, severe headache or increased breathlessness to their prescribing physician. An acute upper

Página 36

125ITALIANOCOLLEGAMENTO DI UN UMIDIFICATORECOLLEGAMENTO DI UN UMIDIFICATORECOLLEGAMENTO DELL’UMIDIFICATORE HUMIDAIRE 3iSi rimanda alle illustrazioni n

Página 37

126126USO DEL TASTIERINOIl pannello di controllo dell’S8 ESCAPE comprende uno schermo a cristalli liquidi e un tastierino che permettono di accedere a

Página 38

127ITALIANOUSO DEL TASTIERINORETROILLUMINAZIONELa tastiera e lo schermo a cristalli liquidi sono dotati di retroilluminazione. La luce si attiva all’a

Página 39 - LIMITED WARRANTY

128128MODIFICA DI UN PARAMETRO DI IMPOSTAZIONEUna volta individuata l’impostazione che si desidera modificare, procedere come segue:1. Premere il tast

Página 40

129ITALIANOUSO DEL TASTIERINOPer esempio, se ci si trova ad un’altitudine di 947 m, il valore di compensazione dell’altitudine sarà 610–1219 m, essend

Página 41

130130CHIAMA MEDICOPuò comparire per rammentare di chiamare il medico, ad esempio per discutere i progressi della terapia.Premere il tasto sinistro (o

Página 42

131ITALIANOMODULI DELL’S8MODULI DELL’S8Nota: Non rimuovere un modulo quando l’S8 Escape è collegato alla presa di corrente.L’S8 ESCAPE può essere coll

Página 43

1321321 INSERIRE LA DATA CARD•Accendere l’S8 ESCAPE e attendere che sullo schermo a cristalli liquidi compaia la schermata di stand-by (Incremento).•

Página 44

133ITALIANOMODULI DELL’S8• Estrarre la scheda Data Card dal suo modulo.• La scheda Data Card va rimessa nella sua busta quando non è in uso.!AVVERTENZ

Página 45 - UBEHÖR 66

134134PULIZIA E MANUTENZIONELe operazioni di pulizia e di manutenzione descritte in questa sezione vanno eseguite regolarmente. Per istruzioni dettagl

Página 46 - MEDIZINISCHE HINWEISE

9ENGLISHTHE S8 ESCAPE SYSTEMTHE S8 ESCAPE SYSTEMThe S8 ESCAPE device is part of a system that consists of five elements:• S8 ESCAPE flow generator• Ma

Página 47 - WARNUNGEN

135ITALIANOPULIZIA E MANUTENZIONESOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIAPer sostituire il filtro dell’aria occorre:1. Rimuovere il coperchio del filtro dell

Página 48 - EDIZINISCHE HINWEISE

136136DOMANDE PIÙ FREQUENTICHE SENSAZIONE SI PROVA A RESPIRARE CON L’S8 ESCAPE?Quando si inizia ad utilizzare l’S8 ESCAPE può capitare di provare una

Página 49 - NEBENWIRKUNGEN

137ITALIANODOMANDE PIÙ FREQUENTIPOSSO USARE L’S8 ESCAPE MENTRE SONO IN VIAGGIO?Uso nei vari PaesiIl generatore di flusso S8 ESCAPE è dotato di un alim

Página 50 - DAS S8 ESCAPE SYSTEM

138138RISOLUZIONE DEI PROBLEMIIn caso di problemi, provare ad applicare i suggerimenti che seguono. Se i problemi dovessero persistere, interpellare i

Página 51 - RESSCAN DATENKARTENMODUL

139ITALIANORISOLUZIONE DEI PROBLEMIMessaggio d’errore sullo schermo: ExxxxChiama assist.!(laddove xxxx definisce un errore)oppureGUASTO MOTOREChiama a

Página 52 - BEDIENUNG DES S8 ESCAPE

140140Il seguente messaggio di errore compare sullo schermo a cristalli liquidi dopo che si è tentato di cancellare i dati su una Data Card: Err sched

Página 53 - VORSICHT

141ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMASPECIFICHE DEL SISTEMAS8 ESCAPEPrestazioni: Gamma della pressione di esercizio: Tra 4 e 20 cm H2ODimensioni (A x L x

Página 54 - UFBEWAHRUNG DES HUMIDAIRE 3i

142142MODULO PER DATA CARDDimensioni (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm TUTTI I DISPOSITIVI (OVE PERTINENTE)Fabbricazione dell’involucro: Material

Página 55 - VERWENDUNG DES BEDIENFELDES

143ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMARACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE SU EMISSIONI E IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICHERaccomandazioni e dichiarazi

Página 56 - BELEUCHTUNG

144144Raccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati per l’uso in ambienti i cui

Página 57 - SCAPE zugeführten Druck aus

10FULL FACE MASKS•MIRAGE™ FULL FACE MASK • MIRAGE™ FULL FACE MASK SERIES 2 • ULTRA MIRAGE™ FULL FACE MASK.!WARNINGResMed mask systems are compatible f

Página 58 - ÄNDERN DER SPRACHEINSTELLUNG

145ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMARaccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati

Página 59 - Meldung Beschreibung Maßnahme

146146Distanze di separazione consigliate tra dispositivi in RF portatili e mobili e apparecchi della serie S8Gli apparecchi della serie S8 sono indic

Página 60 - S8 MODULE

147ITALIANOGARANZIA LIMITATAGARANZIA LIMITATAResMed garantisce il suo prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sottoindicat

Página 61 - SCAPE. Das Kopieren

148148338223r1.book Page 148 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 62

149ITALIANOINDICE ANALITICOINDICE ANALITICOAaccessori 122aeroplano 137alimentatori elettrici 137alimentazione elettrica 141apertura della maschera 138

Página 63 - REINIGUNG UND WARTUNG

150accesso 127modifica 128scorrimento 127uscita 128schermo a cristalli liquidi 121, 124, 126messaggi 129messaggi di errore 140secchezzabocca, naso o g

Página 64 - SCAPE muss der Luftfilter

151MANUAL DEL USUARIOEspañolSistema S8 Escape™ESPAÑOL338223r1.book Page 151 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 65 - HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

152338223r1.book Page 152 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 66 - SCAPE an eine 12-V- oder

ESPAÑOL153ÍNDICEÍNDICE159INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155SU RESPONSABILIDAD 155INFORMA

Página 67 - FEHLERSUCHE

154ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179S8 ESCAPE 179ACCESORIOS 179TODOS LOS DISPOSITIVOS (C

Página 68 - EHLERSUCHE

11ENGLISHHOW TO USE THE S8 ESCAPEHOW TO USE THE S8 ESCAPEPlease refer to the illustrations in section D of the illustration sheet.SET UP THE S8 ESCAPE

Página 69

155ESPAÑOL159INTRODUCCIÓN159INTRODUCCIÓNGracias por escoger el generador de aire S8 ESCAPE™. El S8 ESCAPE es una unidad compacta con una fuente de ali

Página 70 - TECHNISCHE DATEN

156CONTRAINDICACIONESEl S8 ESCAPE no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar en caso de fallos en el suministro de energía o debido a d

Página 71 - ATENKARTENMODUL

157ESPAÑOLINFORMACIÓN MÉDICA• El S8 ESCAPE puede configurarse para suministrar presiones de hasta 20 cmH2O. En el caso improbable de que se produzcan

Página 72 - ECHNISCHE DATEN

158Nota: Lo que se ha expuesto son advertencias y precauciones generales. Las advertencias, precauciones y notas específicas aparecen en el manual jun

Página 73 - UND VERTRÄGLICHKEIT

159ESPAÑOLEL SISTEMA S8 ESCAPEEL SISTEMA S8 ESCAPEEl equipo S8 ESCAPE es parte de un sistema que está integrado por cinco elementos:• Generador de air

Página 74

160MASCARILLAS FACIALES•MASCARILLA FACIAL MIRAGE™ • MASCARILLA FACIAL MIRAGE™ SERIE 2 • MASCARILLA FACIAL ULTRA MIRAGE™.!ADVERTENCIACon el S8 Escape s

Página 75

161ESPAÑOLCÓMO USAR EL S8 ESCAPECÓMO USAR EL S8 ESCAPEConsulte las figuras en la sección D de la hoja de figuras.INSTALACIÓN DEL S8 ESCAPE1 Coloque el

Página 76

162INICIO DEL TRATAMIENTO1 Asegúrese de que la alimentación esté encendida.En el visor aparecerá el nombre del producto durante un breve lapso de tiem

Página 77 - BESCHRÄNKTE GARANTIE

163ESPAÑOLCÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADORCÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADORACOPLE DE UN HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE 3iConsulte la figura en la sección E de la ho

Página 78

164CÓMO UTILIZAR EL TECLADOEl panel de control del S8 ESCAPE incluye un visor y un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento.VIS

Página 79

12!CAUTION• Do not leave long lengths of air tubing around the top of your bed. They could twist around your head or neck while you are sleeping.• Mak

Página 80

165ESPAÑOLCÓMO UTILIZAR EL TECLADOLUCES DE FONDOEl teclado y el visor están equipados con luces de fondo que se encienden al encender el equipo. La lu

Página 81

166CÓMO CAMBIAR UNA OPCIÓN DE CONFIGURACIÓNCuando haya llegado a la opción que desee:1. Oprima la tecla Izquierda (Cambiar).2. Oprima las teclas Super

Página 82 - SOMMAIRE

167ESPAÑOLCÓMO UTILIZAR EL TECLADOPor ejemplo, si se encontrase a una altitud de 947 m, la configuración de la compensación por altitud debería ser de

Página 83 - CCESSOIRES 104

168LLAMAR PROVEEDORAparece como recordatorio para ponerse en contacto con su médico: por ejemplo para hablar sobre la marcha del tratamiento.Oprima la

Página 84 - INFORMATIONS MEDICALES

169ESPAÑOLMÓDULOS DEL S8MÓDULOS DEL S8Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Escape esté conectado a la fuente de alimentación.Su S8 ESCAPE tend

Página 85 - AVERTISSEMENTS

170Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 ESCAPE. La copia de datos a la Tarjeta de datos

Página 86 - NFORMATIONS MEDICALES

171ESPAÑOLMÓDULOS DEL S8• Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje “Configuración correcta, quitar tarjeta”.No

Página 87 - EFFETS SECONDAIRES

172LIMPIEZA Y MANTENIMIENTODebe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimientos descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detallad

Página 88 - LA S8 ESCAPE

173ESPAÑOLLIMPIEZA Y MANTENIMIENTOCÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AIREPara cambiar el filtro de aire:1. Retire la cubierta del filtro de aire en la parte tr

Página 89 - HUMIDIFICATEURS

174PREGUNTAS FRECUENTES¿QUÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL S8 ESCAPE?Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 ESCAPE se sienta incómo

Página 90 - UTILISATION DE LA S8 ESCAPE

13ENGLISHHOW TO ATTACH A HUMIDIFIERHOW TO ATTACH A HUMIDIFIERATTACH A HUMIDAIRE 3i HUMIDIFIERPlease refer to the illustration in section E of the illu

Página 91 - AVERTISSEMENT

175ESPAÑOLPREGUNTAS FRECUENTES¿PUEDO VIAJAR CON EL S8 ESCAPE?Uso internacionalSu generador de aire S8 ESCAPE tiene una alimentación interna que le per

Página 92 - FIXATION D’UN HUMIDIFICATEUR

176SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de

Página 93 - UTILISATION DU CLAVIER

177ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASMensaje de error en pantalla:ExxxxLlamar Servicio(en el cual xxxx define un error)o bienFALLO MOTORLlamar Servicio o bi

Página 94

178Al tratar de actualizar la configuración por medio de una Tarjeta de datos aparece el siguiente mensaje en el visor:Configuración inválidaQuitar ta

Página 95 - POUR QUITTER UN MENU

179ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAESPECIFICACIONES DEL SISTEMAS8 ESCAPERendimiento: Rango de presión de funcionamiento: 4 a 20 cm H2ODimensiones (

Página 96

180MÓDULO TARJETA DE DATOSDimensiones (Altura x Ancho x Profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmTODOS LOS DISPOSITIVOS (CUANDO CORRESPONDA)Construcción

Página 97 - Message Description Action

181ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAGuía y declaración del fabricante - em

Página 98 - MODULES S8

182Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnétic

Página 99

183ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGuía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser util

Página 100 - ODULES S8

184Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la serie de equipos S8La serie de equipos S8 está diseñada para

Página 101 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

14HOW TO USE THE KEYPADThe control panel of the S8 ESCAPE includes an LCD screen and keypad for navigating through the menus and delivering treatment.

Página 102 - SCAPE doit

185ESPAÑOLGARANTÍA LIMITADAGARANTÍA LIMITADAResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el

Página 103 - FOIRE AUX QUESTIONS

186338223r1.book Page 186 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 104 - OIRE AUX QUESTIONS

187ESPAÑOLÍNDICE ALFABÉTICOÍNDICE ALFABÉTICOAaccesorios 160acople del módulo 159alimentación 179arnés para la cabeza 176avión 175Bbolso para el transp

Página 105 - STRATEGIE DE DEPANNAGE

188boca, nariz o garganta 174sobre de retorno postal 170solución de problemas 176TTarjeta de datos 169copia de datos 170inserción 170quitar 170sobre d

Página 106 - TRATEGIE DE DEPANNAGE

189MANUAL DO UTILIZADORPortuguêsSistema S8 Escape™POR TUGUÊS338223r1.book Page 189 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 107

190338223r1.book Page 190 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 108 - CARACTERISTIQUES

POR TUGUÊS191ÍNDICEÍNDICEINTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193AS SUAS RESPONSABILID

Página 109 - ODULE DE CARTE DE DONNEES

192ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217S8 ESCAPE 217ACESSÓRIOS 217TODOS OS DISPOSITIVOS (O

Página 110 - ARACTERISTIQUES

193POR TUGUÊSINTRODUÇÃOINTRODUÇÃOObrigado por ter escolhido o gerador de fluxo S8 ESCAPE™. O S8 ESCAPE é um gerador de fluxo compacto, com todas as fu

Página 111

194CONTRA-INDICAÇÕESO S8 ESCAPE não é um dispositivo de reanimação e poderá parar de funcionar devido a uma interrupção do fornecimento de energia ou

Página 112

Component of 338223/1Bauteil von 338223/1Composant du 338223/1Parte del documento 338223/1Componente de 338223/1Componente de 338223/1Onderdeel van 33

Página 113

15ENGLISHHOW TO USE THE KEYPADBACKLIGHTSThe keypad and LCD are equipped with backlights that come on when the device is powered. The LCD backlight tur

Página 114

195POR TUGUÊSINFORMAÇÃO MÉDICA• O S8 ESCAPE pode ser programado para administrar pressões de até 20 cmH2O. No caso improvável de certas condições de a

Página 115 - GARANTIE LIMITEE

196• Use apenas o módulo do Cartão de dados, (caso seja fornecido), tal como é especificado neste manual.Nota: O texto anterior refere-se a avisos e p

Página 116 - FRANÇAIS

197POR TUGUÊSO SISTEMA S8 ESCAPEO SISTEMA S8 ESCAPEO dispositivo S8 ESCAPE faz parte de um sistema composto por cinco elementos.• O gerador de fluxo S

Página 117

198SISTEMAS DE ALMOFADAS NASAIS•SISTEMA DE ALMOFADAS NASAIS MIRAGE SWIFT™.MÁSCARA FACIAIS•MÁSCARA FACIAL MIRAGE™ • MÁSCARA FACIAL MIRAGE™, SÉRIE 2 • M

Página 118 - Sistema S8 Escape

199POR TUGUÊSCOMO USAR O S8 ESCAPECOMO USAR O S8 ESCAPEConsulte as ilustrações na secção D do folheto de ilustrações.INSTALAÇÃO DO S8 ESCAPE1 Coloque

Página 119

200INICIAR O TRATAMENTO1 Certifique-se de que a unidade se encontra ligada.O nome do produto aparecerá brevemente no mostrador LCD, seguido pelo ecrã

Página 120 - ITALIANO

201POR TUGUÊSCOMO INSTALAR UM HUMIDIFICADORCOMO INSTALAR UM HUMIDIFICADORINSTALAR UM HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE 3iConsulte as ilustrações na secção E do

Página 121 - CCESSORI 141

202COMO USAR O TECLADOO painel de controle do S8 ESCAPE inclui um mostrador LCD e teclado para que se possa percorrer os menus e administrar o tratame

Página 122 - INFORMAZIONI MEDICHE

203POR TUGUÊSCOMO USAR O TECLADORETROILUMINAÇÃOO teclado e o mostrador LCD são equipados com retroiluminação que é activada quando o dispositivo é pos

Página 123 - AVVERTENZE

204COMO ALTERAR O PARÂMETRO DE UMA OPÇÃOQuando tiver alcançado o item desejado:1. Prima a tecla Esquerda (Alterar).2. Prima a tecla Para cima ou Para

Página 124 - NFORMAZIONI MEDICHE

16HOW TO EXIT OUT OF A MENUPress the Right key (Exit). This will take you back to the Patient Menu screen. HOW TO EXIT OUT OF AN ITEM WITHIN THE MENUP

Página 125 - EFFETTI COLLATERALI

205POR TUGUÊSCOMO USAR O TECLADOPor exemplo, quando se encontrar a uma altitude de 947 m, o seu parâmetro de compensação de altitude deverá ser 610–12

Página 126 - IL SISTEMA S8 ESCAPE

206CHAMAR MÉDICOPoderá ser apresentada para o lembrar de entrar em contacto com o seu médico; p. exemplo, para falar acerca do progresso do tratamento

Página 127 - ACCESSORI

207POR TUGUÊSMÓDULOS S8MÓDULOS S8Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 Escape estiver ligado à corrente eléctrica.O seu S8 ESCAPE vai ter um d

Página 128 - USO DELL’S8 ESCAPE

208Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e encontrar-se-ão disponíveis no S8 ESCAPE. Demora aproximadamente 5 segundos a copiar

Página 129 - AVVERTENZA

209POR TUGUÊSMÓDULOS S8• A mensagem “Cartão introduzido – aguarde por favor” será apresentada no mostrador LCD durante a actualização. A actualização

Página 130

210LIMPEZA E MANUTENÇÃODeverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais info

Página 131 - USO DEL TASTIERINO

211POR TUGUÊSLIMPEZA E MANUTENÇÃOSUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ARPara substituir o filtro de ar:1. Remova a tampa do filtro de ar que se encontra na parte

Página 132

212PERGUNTAS FREQUENTESO QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O S8 ESCAPE?Quando utilizar o S8 ESCAPE pela primeira vez, pode vir a sentir um ce

Página 133 - COME USCIRE DA UN MENU

213POR TUGUÊSPERGUNTAS FREQUENTESPOSSO VIAJAR COM O S8 ESCAPE?Uso internacionalO seu gerador de fluxo S8 ESCAPE vem equipado com um transformador de e

Página 134

214DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contact

Página 135 - MANUTENZIONE

17ENGLISHHOW TO USE THE KEYPADMESSAGES ON THE S8 ESCAPE LCDYour clinician may have set your S8 ESCAPE to remind you about important events, such as wh

Página 136 - MODULI DELL’S8

215POR TUGUÊSDETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASApresentação de mensagem de erro: ExxxxChamar manut!(onde xxxx define um código de erro)ouAVARIA MOTORCo

Página 137 - SCAPE compare il messaggio

216A mensagem seguinte é apresentada no mostrador LCD depois de tentar copiar os dados para um Cartão de dados:Erro de CartãoRemova o CartãoO Cartão d

Página 138 - ODULI DELL’S8

217POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAS8 ESCAPEDesempenho: Variação da pressão de funcionamento: 4 a 20 cm H2ODimensões (A x

Página 139 - PULIZIA E MANUTENZIONE

218MÓDULO DE CARTÃO DE DADOSDimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmTODOS OS DISPOSITIVOS (ONDE FOR APLICÁVEL)Construção da caixa: Construída

Página 140 - SCAPE il filtro

219POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE E EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICASGuia e declaração do fabricante – emissõ

Página 141 - DOMANDE PIÙ FREQUENTI

220Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaOS dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnét

Página 142 - PRECAUZIONE

221POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGuia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaO dispositivos da série S8 são destinados a serem ut

Página 143 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

222Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8Os dispositivos da série S8

Página 144 - ISOLUZIONE DEI PROBLEMI

223POR TUGUÊSGARANTIA LIMITADAGARANTIA LIMITADAA ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o

Página 145

224338223r1.book Page 224 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 146 - SPECIFICHE DEL SISTEMA

18S8 MODULESNote: Do not remove modules while power is connected to the S8 Escape.Your S8 ESCAPE will have one of two modules fitted to the back: a bl

Página 147 - ODULO PER DATA CARD

225POR TUGUÊSÍNDICE REMISSIVOÍNDICE REMISSIVOAacessórios 198arnês 214avião 213Ccabo eléctrico 197, 214a conectar 199Cartão de Dados 207, 215copiar dad

Página 148 - PECIFICHE DEL SISTEMA

226SS8 Escapedimensões 217, 218iniciar o tratamento 200instalação 199manutenção 211parâmetros 203parar o tratamento 200viagens com 213saco de transpor

Página 149

227HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKERNederlandsS8 Escape™ SysteemNEDERLANDS338223r1.book Page 227 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 150

228338223r1.book Page 228 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 151

NEDERLANDS229INHOUDINHOUDINLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231UW VERANTWOORDELI

Página 152 - GARANZIA LIMITATA

230SYSTEEMSPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255S8 ESCAPE 255ACCESSOIRES 255ALLE APPARATEN (

Página 153

231NEDERLANDSINLEIDINGINLEIDINGDank u voor uw keuze van de S8 ESCAPE™ flow-generator. De S8 ESCAPE is een compact, alles-in-een pakket met ingebouwde

Página 154 - INDICE ANALITICO

232CONTRA-INDICATIESDe S8 ESCAPE dient niet voor life-support doeleinden en kan uitvallen bij een stroomstoring of tijdens het optreden van bepaalde f

Página 155

233NEDERLANDSMEDISCHE INFORMATIE• De S8 ESCAPE kan worden ingesteld op het leveren van een druk tot een waarde van 20 cmH2O. In het onwaarschijnlijke

Página 156

234• Gebruik de Data Card-module (indien geleverd) alleen zoals aangegeven in deze handleiding.Opmerking: Hierboven staan algemene waarschuwingen en a

Página 157

19ENGLISHS8 MODULES1 INSERT THE DATA CARD•Switch on the S8 ESCAPE and wait until you see the standby (Ramp) screen.• Hold the Data Card with the arrow

Página 158

235NEDERLANDSHET S8 ESCAPE SYSTEEMHET S8 ESCAPE SYSTEEMHet S8 ESCAPE apparaat maakt deel uit van een systeem dat bestaat uit vijf elementen:• S8 ESCAP

Página 159 - CCESORIOS 179

236VOLGELAATSMASKERS•MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER • MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER SERIE 2 • ULTRA MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER.!WAARSCHUWINGResMed-maskersystemen z

Página 160 - INFORMACIÓN MÉDICA

237NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN DE S8 ESCAPEHET GEBRUIK VAN DE S8 ESCAPERaadpleeg de afbeeldingen in deel D van de illustratiepagina.OPSTELLEN VAN DE S8

Página 161 - ADVERTENCIAS

238De productnaam verschijnt korte tijd op het scherm, daarna verschijnt het standby (aanloop)-scherm. De achtergrondverlichting van de toetsen en het

Página 162 - NFORMACIÓN MÉDICA

239NEDERLANDSHET AANSLUITEN VAN EEN LUCHTBEVOCHTIGERHET AANSLUITEN VAN EEN LUCHTBEVOCHTIGERAANSLUITEN VAN EEN HUMIDAIRE 3i LUCHTBEVOCHTIGERRaadpleeg d

Página 163 - EFECTOS SECUNDARIOS

240HET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELHet bedieningspaneel van de S8 ESCAPE omvat een scherm en een toetsenpaneel om te kunnen navigeren door de menu&ap

Página 164 - EL SISTEMA S8 ESCAPE

241NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELACHTERGRONDVERLICHTINGHet toetsenpaneel en het scherm zijn uitgerust met achtergrondverlichting, deze ga

Página 165 - ACCESORIOS

242HET WIJZIGEN VAN EEN INSTELLINGSOPTIEWanneer u naar de door u gewenste keuze bent gescrolld, moet u:1. De toets Links (Wijzigen) indrukken.2. De to

Página 166 - CÓMO USAR EL S8 ESCAPE

243NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELBijvoorbeeld, als u zich bevindt op een hoogte van 947 m, zou uw hoogtecompensatie-instelling 610–1219 m

Página 167 - ADVERTENCIA

244ARTS BELLENKan verschijnen als herinnerings-bericht om contact op te nemen met uw arts; bijvoorbeeld om het verloop van uw therapie te bespreken.Dr

Página 168 - CÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADOR

20!WARNINGIf your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your device and the “Settings Success” message does not appea

Página 169 - CÓMO UTILIZAR EL TECLADO

245NEDERLANDSS8 MODULESS8 MODULESOpmerking: Verwijder geen modules als de elektriciteit van de S8 Escape is aangesloten.Op de achterzijde van uw S8 ES

Página 170 - LUCES DE FONDO

246Het kost ca. vijf seconden om de gegevens naar de Data Card te kopiëren.1 PLAATSEN VAN DE DATA CARD•Zet de S8 ESCAPE aan en wacht tot het standby (

Página 171 - CÓMO SALIR DE UN MENú

247NEDERLANDSS8 MODULES• Als het aanpassen van de instellingen is gelukt, wordt het bericht "Instellingen gelukt, kaart verwijderen” op het scher

Página 172 - OTRA INFORMACIÓN DISPONIBLE

248REINIGING EN ONDERHOUDU dient de in dit hoofdstuk beschreven onderhouds- en reinigingswerkzaamheden regelmatig uit te voeren. Raadpleeg de gebruiks

Página 173 - Mensaje Descripción Acción

249NEDERLANDSREINIGING EN ONDERHOUDVERVANGEN VAN HET LUCHTFILTER Vervangen luchtfilter:1. Verwijder het filterdeksel aan de achterzijde van de S8 ESCA

Página 174 - MÓDULOS DEL S8

250VEELGESTELDE VRAGENHOE VOELT HET ALS IK ADEMHAAL MET DE S8 ESCAPE?Wanneer u voor de eerste maal uw S8 ESCAPE gebruikt, vindt u het misschien niet c

Página 175 - S8 ESCAPE

251NEDERLANDSVEELGESTELDE VRAGENKAN IK DE S8 ESCAPE MEE OP REIS NEMEN?Internationaal gebruikUw S8 ESCAPE flow-generator heeft een internationale elekt

Página 176 - ÓDULOS DEL S8

252OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbeer de volgende suggesties als er sprake is van een probleem. Neem contact op met de leverancier van uw appar

Página 177 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

253NEDERLANDSOPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENWeergave foutmeldingExxxxBel service!(waarbij xxxx een fout aangeeft).ofMOTORDEFECTService bellenofTALE

Página 178 - SCAPE) debe ser

254Het volgende bericht verschijnt op het scherm nadat u probeert de instellingen aan te passen m.b.v. de Data Card:Instellingen ongeldigKaart verwijd

Página 179 - PREGUNTAS FRECUENTES

21ENGLISHCLEANING AND MAINTENANCECLEANING AND MAINTENANCEYou should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer

Página 180

255NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESSYSTEEMSPECIFICATIESS8 ESCAPEPrestatie: Werkdrukbereik: 4 tot 20 cmH2OAfmetingen (H x B x D): 112 mm x 164 mm x 145 m

Página 181 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

256DATA CARD-MODULEAfmetingen (H x B x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm ALLE APPARATEN (INDIEN VAN TOEPASSING)Behuizingsconstructie: Vlamvertragend therm

Página 182 - OLUCIÓN DE PROBLEMAS

257NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESRICHTLIJN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT— ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIE EN IMMUNITEIT Richtlijn en verklaring van de fa

Página 183

258Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omg

Página 184 - ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA

259NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESRichtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik

Página 185 - ÓDULO TARJETA DE DATOS

260Aanbevolen separatie-afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de S8-serie apparatuurDe S8-serie apparaten is bedoeld voor

Página 186 - SPECIFICACIONES DEL SISTEMA

261NEDERLANDSBEPERKTE GARANTIEBEPERKTE GARANTIEResMed garandeert dat uw ResMed-product gedurende de hieronder aangegeven periode vanaf de datum van aa

Página 187

262338223r1.book Page 262 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 188

263NEDERLANDSINDEXINDEXAaanlooptijd 238, 242, 252accessoires 236achtergrondverlichtingscherm en toetsenpaneel 241Ccontra-indicaties 232CPAP 231Ddageli

Página 189

264Rreinigingperiodiek 248ResScan Data Card-module 236retourenveloppe 246SS8 Escapeafmetingen 255, 256behandeling beëindigen 238instellingen 241opstel

Página 190 - GARANTÍA LIMITADA

22REPLACING THE AIR FILTERTo replace the air filter:1. Remove the air filter cover at the back of the S8 ESCAPE.2. Remove and discard the old air filt

Página 191

23ENGLISHFREQUENTLY ASKED QUESTIONSFREQUENTLY ASKED QUESTIONSHOW WILL IT FEEL WHEN I AM BREATHING WITH THE S8 ESCAPE?When you first use your S8 ESCAPE

Página 192 - ÍNDICE ALFABÉTICO

24Altitude changesIf you are moving or travelling to a higher or lower altitude, see “How to change the Altitude setting” on page 16.On an aircraftPle

Página 193

I234102345678102345678102345678USING A HUMIDAIRE™ /VERWENDUNG EINES HUMIDAIRE / UTILISATION D'UN HUMIDAIRE / USO DELLO HUMIDAIRE / USO DE UN HUMI

Página 194

25ENGLISHTROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGIf there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment s

Página 195

26Display error message: ExxxxCall Service (where xxxx defines an error)orMOTOR FAULTCall ServiceorUPLOAD LANGUAGES Call ServiceorDATA LOSTCall Servic

Página 196 - OR TUGUÊS

27ENGLISHTROUBLESHOOTINGThe following message is displayed on the LCD after you try to update the settings using the Data Card:Settings ErrorRemove Ca

Página 197 - CESSÓRIOS 217

28SYSTEM SPECIFICATIONSS8 ESCAPEPerformance: Operating pressure range: 4 to 20 cm H2ODimensions (H x W x D): 112 mm x 164 mm x 145 mmWeight: 1.3 kg Po

Página 198 - INFORMAÇÃO MÉDICA

29ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSDATA CARD MODULEDimensions (H x W x D): 49.7 mm x 42.2 mm x 12 mm ALL DEVICES (WHERE APPLICABLE)Housing Construction: Fl

Página 199 - CONTRA-INDICAÇÕES

30GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS AND IMMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissionsTh

Página 200 - NFORMAÇÃO MÉDICA

31ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSGuidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the elec

Página 201 - EFEITOS ADVERSOS

32Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment spec

Página 202 - O SISTEMA S8 ESCAPE

33ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSRecommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devicesThe

Página 203 - ACESSÓRIOS

34LIMITED WARRANTYResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the period specified below from

Página 204 - COMO USAR O S8 ESCAPE

ENGLISHFRANÇAISITALIANO DEUTSCHUSER’S MANUAL 1MANUEL UTILISATEUR

Página 205 - PRECAUÇÃO

35ENGLISHINDEXINDEXAaccessories 10air filter 9, 25replacing 22air pressure 25air tubing 9cleaning 21connect to air outlet 11kinked 25positioning 11air

Página 206 - OMO INSTALAR UM HUMIDIFICADOR

36Nnasal irritation 23Ppower cord 9, 25connecting 11power sockets 9power sources 24power supply 28Rramp time 12, 16, 25reminders 17insert card 17ResSc

Página 207 - COMO USAR O TECLADO

37BEDIENUNGSANLEITUNGDeutschS8 Escape™ SystemDEUTSCH338223r1.book Page 37 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 208 - POR TUGUÊS

38338223r1.book Page 38 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 209 - OMO ALTERAR O TEMPO DE SUBIDA

DEUTSCH39INHALTINHALTEINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41IHRE VERANTWORTUNG 4

Página 210

40TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65S8 ESCAPE 65ZUBEHÖR 66ALLE GERÄTE (FALLS ZUTRE

Página 211 - Mensagem Descrição Acção

41DEUTSCHEINLEITUNGEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für das S8 ESCAPE™ Atemtherapiegerät entschieden haben. Das S8 ESCAPE ist ein kompaktes Univer

Página 212 - MÓDULOS S8

42KONTRAINDIKATIONENDas S8 ESCAPE ist kein Lebenserhaltungssystem. Im Falle eines Stromausfalls oder einer Fehlfunktion kann es sein, dass sich das Ge

Página 213

43DEUTSCHMEDIZINISCHE HINWEISE• Das S8 ESCAPE kann auf eine Druckzufuhr von bis zu 20 cm H2O eingestellt werden. Außerdem kann im unwahrscheinlichen F

Página 214 - ÓDULOS S8

44• Verwenden Sie ausschließlich das in dieser Bedienungsanleitung angegebene Datenkartenmodul.Hinweis: Diese Warnungen und Vorsichtshinweise sind all

Página 215 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Protected by patents: US 4944310, US 5199424, US 5522382, US 6705315. Other patents pending.Design registrations pending.S8, S8 Escape, HumidAire, Hum

Página 216 - IMPEZA E MANUTENÇÃO

45DEUTSCHDAS S8 ESCAPE SYSTEMDAS S8 ESCAPE SYSTEMDas S8 ESCAPE ist Teil eines Therapiesystems, das aus fünf Teilen besteht:• S8 ESCAPE Atemtherapieger

Página 217 - PERGUNTAS FREQUENTES

46MASKENKISSENSYSTEME•MIRAGE SWIFT™ MASKENKISSENSYSTEMFULL FACE MASKEN•MIRAGE™ FULL FACE MASKE • MIRAGE™ FULL FACE MASKE SERIE 2 • ULTRA MIRAGE™ FULL

Página 218 - SCAPE a uma

47DEUTSCHBEDIENUNG DES S8 ESCAPEBEDIENUNG DES S8 ESCAPESiehe Illustration in Abschnitt D der Illustrationsseite.AUFSTELLEN DES S8 ESCAPE1 Stellen Sie

Página 219 - Não tente abrir a unidade

48BEHANDLUNGSBEGINN1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.Nach dem Einschalten erscheint kurz der Produktname auf dem LCD-Display,

Página 220 - ROBLEMAS

49DEUTSCHANSCHLUSS EINES ATEMLUFTBEFEUCHTERSANSCHLUSS EINES ATEMLUFTBEFEUCHTERSANSCHLUSS EINES HUMIDAIRE 3i ATEMLUFTBEFEUCHTERSSiehe Illustration in A

Página 221

50VERWENDUNG DES BEDIENFELDESDie Bedienoberfläche des S8 ESCAPE besteht aus einem LCD-Display und einem Bedienfeld für die Navigation durch die Menüs

Página 222 - ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA

51DEUTSCHVERWENDUNG DES BEDIENFELDESBELEUCHTUNGDas Bedienfeld und das LCD-Display sind mit einer Beleuchtung ausgestattet, die aufleuchtet, sobald das

Página 223 - ÓDULO DE CARTÃO DE DADOS

52ÄNDERN EINER EINSTELLUNGSOPTIONWenn Sie am gewünschten Menüpunkt angekommen sind:1. Drücken Sie die linke Taste (Ändern).2. Drücken Sie die Pfeil-na

Página 224 - SPECIFICAÇÕES DO SISTEMA

53DEUTSCHVERWENDUNG DES BEDIENFELDESEs stehen vier Höheneinstellungen zur Auswahl.• 0–609 m • 610–1219 m• 1220–1828 m• 1829–2591mWenn Sie sich beispie

Página 225

54MASKE ERSETZENKann angezeigt werden, wenn Ihre Maske ersetzt werden muss. Drücken Sie die linke Taste (OK), um die Meldung vom LCD-Display zu lösche

Página 226

1USER’S MANUALEnglishS8 Escape™ SystemENGLISH338223r1.book Page 1 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 227

55DEUTSCHS8 MODULES8 MODULEHinweis: Nehmen Sie die Module nicht ab, während das S8 Escape an eine Stromquelle angeschlossen ist.Ihr S8 ESCAPE ist auf

Página 228 - GARANTIA LIMITADA

56S8 ESCAPE auf Ihrer Datenkarte zu speichern und diese Ihrem Arzt zukommen zu lassen. Die Datenkarte wird in einem praktischen Rückumschlag zur Verfü

Página 229

57DEUTSCHS8 MODULE• Wenn die Einstellungen erfolgreich aktualisiert wurden, erscheint die Meldung „Einst. übernommen. Karte entnehmen.“ auf dem LCD-Di

Página 230 - ÍNDICE REMISSIVO

58REINIGUNG UND WARTUNGDie in diesem Abschnitt aufgeführten Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten regelmäßig durchgeführt werden. Vollständige Info

Página 231

59DEUTSCHREINIGUNG UND WARTUNGAUSWECHSELN DES LUFTFILTERSAuswechseln des Luftfilters:1. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung hinten am S8 ESCAPE.2. N

Página 232

60HÄUFIG GESTELLTE FRAGENWIE FÜHLT SICH DAS ATMEN MIT DEM S8 ESCAPE AN?Bei der ersten Benutzung des S8 ESCAPE kann das Atmen gegen den Luftstrom unter

Página 233

61DEUTSCHHÄUFIG GESTELLTE FRAGENKANN ICH MIT DEM S8 ESCAPE VERREISEN?Benutzung im AuslandIhr S8 ESCAPE Atemtherapiegerät ist mit einem internen Leistu

Página 234 - EDERLANDS

62FEHLERSUCHEWenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, versuchen Sie bitte zunächst, es mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu beheben. Kann das P

Página 235 - CCESSOIRES 255

63DEUTSCHFEHLERSUCHEFehlermeldung: Exxxx Service anford.!(wobei xxxx einen Fehler definiert).oderBETRIEBSFEHLERService anford.!oderSPRACHEN LADENServi

Página 236 - MEDISCHE INFORMATIE

64Während Sie versuchen, die Einstellungen mit Hilfe der Datenkarte zu aktualisieren, erscheint die folgende Meldung auf dem LCD-Display:Einstellungen

Página 237 - WAARSCHUWINGEN

2338223r1.book Page 2 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 238 - EDISCHE INFORMATIE

65DEUTSCHTECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATENS8 ESCAPELeistung: Betriebsdruckbereich: 4 bis 20 cm H2OAbmessungen (H x B x T) 145 mm x 164 mm x 112 mmGewic

Página 239 - NADELIGE EFFECTEN

66ZUBEHÖRDATENKARTEAbmessungen (H x B x T) 0,85 mm x 22,15 mm x 65,04 mmDATENKARTENMODULAbmessungen (H x B x T) 12 mm x 42,2 mm x 49,7 mmALLE GERÄTE (

Página 240 - HET S8 ESCAPE SYSTEEM

67DEUTSCHTECHNISCHE DATENGefährliche SpannungStart-/Stopp338223r1.book Page 67 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 241 - ACCESSOIRES

68RICHTLINIE UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN UND VERTRÄGLICHKEITRichtlinie und Erklärung des Herstellers über elektro

Página 242 - HET GEBRUIK VAN DE S8 ESCAPE

69DEUTSCHTECHNISCHE DATENRichtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten an

Página 243 - WAARSCHUWING

70Richtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnet

Página 244

71DEUTSCHTECHNISCHE DATENEmpfohlene Abstände zwischen tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung und dem S8Das S8 ist für die Verwendung in ein

Página 245 - TOETSEN OP HET TOETSENPANEEL

72BESCHRÄNKTE GARANTIEResMed garantiert, dass Produkte von ResMed vom Datum des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den unten angegebenen Zeitraum f

Página 246 - ACHTERGRONDVERLICHTING

73DEUTSCHINDEXINDEXAAtemluftbefeuchter 46, 60Reinigung 58Atemluftschlauch 45Anschluss an Luftauslass 47Knick 62Positionierung 48Reinigung 58Aufstellen

Página 247 - EEN MENU VERLATEN

74Pfeil-nach-unten-Taste 50RRampenzeit 48, 52, 62rechte Taste 50Reinigungregelmäßige 58ResScan Datenkartenmodul 46Rückumschlag 56SS8 EscapeAbmessungen

Página 248 - ANDERE TE BEKIJKEN INFORMATIE

ENGLISH3CONTENTSCONTENTSINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5YOUR RESPONSIBILITY 5

Página 249 - Bericht Omschrijving Actie

75MANUEL UTILISATEURFrançaisS8 Escape™FRANÇAIS338223r1.book Page 75 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 250

76338223r1.book Page 76 Friday, June 3, 2005 4:16 PM

Página 251

FRANÇAIS77SOMMAIRESOMMAIREINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79VOTRE RESPONSABILITE

Página 252

78CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103S8 ESCAPE 103ACCESSOIRES 104TOUS LES APPAREIL

Página 253 - REINIGING EN ONDERHOUD

79FRANÇAISINTRODUCTIONINTRODUCTIONMerci d’avoir choisi la S8 ESCAPE™. La S8 ESCAPE est un appareil compact tout-en-un avec alimentation intégrée offra

Página 254 - EINIGING EN ONDERHOUD

80CONTRE-INDICATIONSLa S8 ESCAPE n’est pas un appareil de suppléance fonctionnelle et son fonctionnement peut être interrompu à la suite d’une coupure

Página 255 - VEELGESTELDE VRAGEN

81FRANÇAISINFORMATIONS MEDICALES• La S8 ESCAPE peut être réglée pour délivrer des pressions allant jusqu’à 20 cm H2O. Dans le cas peu probable d’une p

Página 256 - SCAPE op een

82Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés a

Página 257

83FRANÇAISLA S8 ESCAPELA S8 ESCAPELa S8 ESCAPE fait partie d’un système qui comprend cinq éléments :• S8 ESCAPE • Masque• Humidificateur• Produits de

Página 258 - PROBLEMEN

84MASQUES FACIAUX•MASQUE FACIAL MIRAGE™ • MASQUE FACIAL MIRAGE™ SERIE 2 • MASQUE FACIAL ULTRA MIRAGE™.!AVERTISSEMENTLes masques ResMed peuvent être ut

Página 259

4SYSTEM SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28S8 ESCAPE 28ACCESSORIES 28ALL DEVICES (WHERE APP

Página 260 - SYSTEEMSPECIFICATIES

85FRANÇAISUTILISATION DE LA S8 ESCAPEUTILISATION DE LA S8 ESCAPEVeuillez vous référer aux figures de la section D de la fiche d’illustrations.INSTALLA

Página 261 - ATA CARD-MODULE

86DEBUT DU TRAITEMENT1 Vérifiez que l’appareil est sous tension.Le nom du produit s’affiche brièvement sur l’écran LCD, après quoi l’écran d’attente (

Página 262 - YSTEEMSPECIFICATIES

87FRANÇAISFIXATION D’UN HUMIDIFICATEURFIXATION D’UN HUMIDIFICATEURFIXATION D’UN HUMIDIFICATEUR HUMIDAIRE 3iVeuillez vous référer à la section E de la

Página 263

88UTILISATION DU CLAVIERLe panneau de contrôle de la S8 ESCAPE comprend un écran LCD et un clavier pour naviguer dans les écrans de menu et délivrer l

Página 264

89FRANÇAISUTILISATION DU CLAVIERRETRO-ECLAIRAGELe clavier et l’écran LCD sont équipés d’un rétro-éclairage qui s’allume lorsque l’appareil est en marc

Página 265 - S8-serie apparatuur

90POUR MODIFIER UN REGLAGELorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise :1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer).2. Appuyez sur la touche de

Página 266 - BEPERKTE GARANTIE

91FRANÇAISUTILISATION DU CLAVIERPar exemple, si vous vous trouvez à 947 m d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur

Página 267

92APPEL CLINICIENPeut s’afficher pour vous rappeler de contacter votre clinicien, par exemple pour discuter de votre traitement.Appuyez sur la touche

Página 268

93FRANÇAISMODULES S8MODULES S8Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Escape est sous tension.Votre S8 ESCAPE est équipée d’un des deux mo

Página 269

94Les données copiées sur une carte de données sont toujours stockées et disponibles dans la S8 ESCAPE. La copie des données sur la carte de données p

Comentários a estes Manuais

Sem comentários