
172 page spinewww.resmed.com Waking people up to sleep S8 Escape™ SystemReorder number: 338223/1 05 06USER’S MANUALEnglishDeutschFrançaisItalianoE
5ENGLISHINTRODUCTIONINTRODUCTIONThank you for choosing the S8 ESCAPE™ flow generator. The S8 ESCAPE is a compact, all-in-one package with an inbuilt p
95FRANÇAISMODULES S8• Le message "CARTE INSEREE Patientez SVP" s’affiche sur l’écran LCD pendant la mise à jour. La mise à jour prend enviro
96NETTOYAGE ET ENTRETIENVous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du
97FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENREMPLACEMENT DU FILTRE A AIRPour remplacer le filtre à air :1. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l&ap
98FOIRE AUX QUESTIONS QUELLE SENSATION EST-CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIERE FOIS QUE JE RESPIRERAI AVEC LA S8 ESCAPE ?Lors de la première utilisat
99FRANÇAISFOIRE AUX QUESTIONSEST-CE QUE JE PEUX EMPORTER LA S8 ESCAPE AVEC MOI EN VOYAGE ?Utilisation à l’étrangerVotre S8 ESCAPE est équipée d'u
100STRATEGIE DE DEPANNAGEEn cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou
101FRANÇAISSTRATEGIE DE DEPANNAGEAffichage du message d’erreur : Exxxx Appel SERVICE!(où xxxx correspond à la dénomination de l’erreur).ouDEFAUT MOTEU
102Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données :REGL. INVALI
103FRANÇAISCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESS8 ESCAPEPerformance : échelle de la pression de service : 4 à 20 cm H2ODimensions (H x L x P) : 112 mm x 1
104ACCESSOIRESCARTE DE DONNEESDimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mmMODULE DE CARTE DE DONNEESDimensions (H x L x P) : 49,7 mm
6CONTRAINDICATIONSThe S8 ESCAPE is not a life support device and may stop operating during power failure or certain fault conditions. It should not be
105FRANÇAISCARACTERISTIQUESHaute tensionMarche/Arrêt338223r1.book Page 105 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
106GUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT - EMISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant — Emissions électromagnétiquesLes ap
107FRANÇAISCARACTERISTIQUESGuide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation
108Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement él
109FRANÇAISCARACTERISTIQUESDistances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8La S8 est prévu
110GARANTIE LIMITEEResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compte
111FRANÇAISINDEXINDEXAaccessoires 84alimentation électrique 103alimentations 99avion 99Ccâble d’alimentation 83, 100branchement 85caractéristiques 103
112Rrappels 91insérer carte 91réglage de l’altitude 90, 99, 100réglage de la langue 91rétro-éclairageécran LCD et clavier 89SS8 Escapearrêt du traitem
113MANUALE DELL'UTENTEItalianoSistema S8 Escape™ITALIANO338223r1.book Page 113 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
114338223r1.book Page 114 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
7ENGLISHMEDICAL INFORMATION• If oxygen is used with this device, the oxygen flow must be turned off when the device is not operating.If oxygen has bee
ITALIANO115INDICEINDICEINTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117VOSTRE RESPONSABILITÀ 1
116SPECIFICHE DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141S8 ESCAPE 141ACCESSORI 141TUTTI I DISPOSITIVI
117ITALIANOINTRODUZIONEINTRODUZIONEGrazie per avere scelto il generatore di flusso S8 ESCAPE™. L’S8 ESCAPE è un’unità compatta dotata di alimentatore
118118CONTROINDICAZIONIL’S8 ESCAPE non è un apparecchio per il sostegno delle funzioni vitali, e può smettere di funzionare in seguito a interruzioni
119ITALIANOINFORMAZIONI MEDICHE• L’S8 ESCAPE può essere impostato in modo da somministrare pressioni di fino a 20 cm H2O. Nell’improbabile evenienza d
120120• Usare il modulo per Data Card (se in dotazione) esclusivamente secondo le indicazioni fornite in questo manuale.Nota: Le note surriportate son
121ITALIANOIL SISTEMA S8 ESCAPEIL SISTEMA S8 ESCAPEL’apparecchio S8 ESCAPE fa parte di un sistema che consta di cinque elementi:• Generatore di flusso
122122CUSCINETTI NASALI•CUSCINETTO NASALE MIRAGE SWIFT.™ MASCHERE COMPLETE•MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE• MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE SERIES 2• MASCHERA U
123ITALIANOUSO DELL’S8 ESCAPEUSO DELL’S8 ESCAPESi rimanda alle illustrazioni nella sezione D del foglio delle illustrazioni.CONFIGURAZIONE DELL’S8 ESC
124124AVVIO DEL TRATTAMENTO1 Assicurarsi che l’apparecchio sia acceso.Il nome del prodotto viene visualizzato per qualche istante sullo schermo a cris
8ADVERSE EFFECTS Patients should report unusual chest pain, severe headache or increased breathlessness to their prescribing physician. An acute upper
125ITALIANOCOLLEGAMENTO DI UN UMIDIFICATORECOLLEGAMENTO DI UN UMIDIFICATORECOLLEGAMENTO DELL’UMIDIFICATORE HUMIDAIRE 3iSi rimanda alle illustrazioni n
126126USO DEL TASTIERINOIl pannello di controllo dell’S8 ESCAPE comprende uno schermo a cristalli liquidi e un tastierino che permettono di accedere a
127ITALIANOUSO DEL TASTIERINORETROILLUMINAZIONELa tastiera e lo schermo a cristalli liquidi sono dotati di retroilluminazione. La luce si attiva all’a
128128MODIFICA DI UN PARAMETRO DI IMPOSTAZIONEUna volta individuata l’impostazione che si desidera modificare, procedere come segue:1. Premere il tast
129ITALIANOUSO DEL TASTIERINOPer esempio, se ci si trova ad un’altitudine di 947 m, il valore di compensazione dell’altitudine sarà 610–1219 m, essend
130130CHIAMA MEDICOPuò comparire per rammentare di chiamare il medico, ad esempio per discutere i progressi della terapia.Premere il tasto sinistro (o
131ITALIANOMODULI DELL’S8MODULI DELL’S8Nota: Non rimuovere un modulo quando l’S8 Escape è collegato alla presa di corrente.L’S8 ESCAPE può essere coll
1321321 INSERIRE LA DATA CARD•Accendere l’S8 ESCAPE e attendere che sullo schermo a cristalli liquidi compaia la schermata di stand-by (Incremento).•
133ITALIANOMODULI DELL’S8• Estrarre la scheda Data Card dal suo modulo.• La scheda Data Card va rimessa nella sua busta quando non è in uso.!AVVERTENZ
134134PULIZIA E MANUTENZIONELe operazioni di pulizia e di manutenzione descritte in questa sezione vanno eseguite regolarmente. Per istruzioni dettagl
9ENGLISHTHE S8 ESCAPE SYSTEMTHE S8 ESCAPE SYSTEMThe S8 ESCAPE device is part of a system that consists of five elements:• S8 ESCAPE flow generator• Ma
135ITALIANOPULIZIA E MANUTENZIONESOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIAPer sostituire il filtro dell’aria occorre:1. Rimuovere il coperchio del filtro dell
136136DOMANDE PIÙ FREQUENTICHE SENSAZIONE SI PROVA A RESPIRARE CON L’S8 ESCAPE?Quando si inizia ad utilizzare l’S8 ESCAPE può capitare di provare una
137ITALIANODOMANDE PIÙ FREQUENTIPOSSO USARE L’S8 ESCAPE MENTRE SONO IN VIAGGIO?Uso nei vari PaesiIl generatore di flusso S8 ESCAPE è dotato di un alim
138138RISOLUZIONE DEI PROBLEMIIn caso di problemi, provare ad applicare i suggerimenti che seguono. Se i problemi dovessero persistere, interpellare i
139ITALIANORISOLUZIONE DEI PROBLEMIMessaggio d’errore sullo schermo: ExxxxChiama assist.!(laddove xxxx definisce un errore)oppureGUASTO MOTOREChiama a
140140Il seguente messaggio di errore compare sullo schermo a cristalli liquidi dopo che si è tentato di cancellare i dati su una Data Card: Err sched
141ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMASPECIFICHE DEL SISTEMAS8 ESCAPEPrestazioni: Gamma della pressione di esercizio: Tra 4 e 20 cm H2ODimensioni (A x L x
142142MODULO PER DATA CARDDimensioni (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm TUTTI I DISPOSITIVI (OVE PERTINENTE)Fabbricazione dell’involucro: Material
143ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMARACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE SU EMISSIONI E IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICHERaccomandazioni e dichiarazi
144144Raccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati per l’uso in ambienti i cui
10FULL FACE MASKS•MIRAGE™ FULL FACE MASK • MIRAGE™ FULL FACE MASK SERIES 2 • ULTRA MIRAGE™ FULL FACE MASK.!WARNINGResMed mask systems are compatible f
145ITALIANOSPECIFICHE DEL SISTEMARaccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati
146146Distanze di separazione consigliate tra dispositivi in RF portatili e mobili e apparecchi della serie S8Gli apparecchi della serie S8 sono indic
147ITALIANOGARANZIA LIMITATAGARANZIA LIMITATAResMed garantisce il suo prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sottoindicat
148148338223r1.book Page 148 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
149ITALIANOINDICE ANALITICOINDICE ANALITICOAaccessori 122aeroplano 137alimentatori elettrici 137alimentazione elettrica 141apertura della maschera 138
150accesso 127modifica 128scorrimento 127uscita 128schermo a cristalli liquidi 121, 124, 126messaggi 129messaggi di errore 140secchezzabocca, naso o g
151MANUAL DEL USUARIOEspañolSistema S8 Escape™ESPAÑOL338223r1.book Page 151 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
152338223r1.book Page 152 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
ESPAÑOL153ÍNDICEÍNDICE159INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155SU RESPONSABILIDAD 155INFORMA
154ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179S8 ESCAPE 179ACCESORIOS 179TODOS LOS DISPOSITIVOS (C
11ENGLISHHOW TO USE THE S8 ESCAPEHOW TO USE THE S8 ESCAPEPlease refer to the illustrations in section D of the illustration sheet.SET UP THE S8 ESCAPE
155ESPAÑOL159INTRODUCCIÓN159INTRODUCCIÓNGracias por escoger el generador de aire S8 ESCAPE™. El S8 ESCAPE es una unidad compacta con una fuente de ali
156CONTRAINDICACIONESEl S8 ESCAPE no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar en caso de fallos en el suministro de energía o debido a d
157ESPAÑOLINFORMACIÓN MÉDICA• El S8 ESCAPE puede configurarse para suministrar presiones de hasta 20 cmH2O. En el caso improbable de que se produzcan
158Nota: Lo que se ha expuesto son advertencias y precauciones generales. Las advertencias, precauciones y notas específicas aparecen en el manual jun
159ESPAÑOLEL SISTEMA S8 ESCAPEEL SISTEMA S8 ESCAPEEl equipo S8 ESCAPE es parte de un sistema que está integrado por cinco elementos:• Generador de air
160MASCARILLAS FACIALES•MASCARILLA FACIAL MIRAGE™ • MASCARILLA FACIAL MIRAGE™ SERIE 2 • MASCARILLA FACIAL ULTRA MIRAGE™.!ADVERTENCIACon el S8 Escape s
161ESPAÑOLCÓMO USAR EL S8 ESCAPECÓMO USAR EL S8 ESCAPEConsulte las figuras en la sección D de la hoja de figuras.INSTALACIÓN DEL S8 ESCAPE1 Coloque el
162INICIO DEL TRATAMIENTO1 Asegúrese de que la alimentación esté encendida.En el visor aparecerá el nombre del producto durante un breve lapso de tiem
163ESPAÑOLCÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADORCÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADORACOPLE DE UN HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE 3iConsulte la figura en la sección E de la ho
164CÓMO UTILIZAR EL TECLADOEl panel de control del S8 ESCAPE incluye un visor y un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento.VIS
12!CAUTION• Do not leave long lengths of air tubing around the top of your bed. They could twist around your head or neck while you are sleeping.• Mak
165ESPAÑOLCÓMO UTILIZAR EL TECLADOLUCES DE FONDOEl teclado y el visor están equipados con luces de fondo que se encienden al encender el equipo. La lu
166CÓMO CAMBIAR UNA OPCIÓN DE CONFIGURACIÓNCuando haya llegado a la opción que desee:1. Oprima la tecla Izquierda (Cambiar).2. Oprima las teclas Super
167ESPAÑOLCÓMO UTILIZAR EL TECLADOPor ejemplo, si se encontrase a una altitud de 947 m, la configuración de la compensación por altitud debería ser de
168LLAMAR PROVEEDORAparece como recordatorio para ponerse en contacto con su médico: por ejemplo para hablar sobre la marcha del tratamiento.Oprima la
169ESPAÑOLMÓDULOS DEL S8MÓDULOS DEL S8Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Escape esté conectado a la fuente de alimentación.Su S8 ESCAPE tend
170Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 ESCAPE. La copia de datos a la Tarjeta de datos
171ESPAÑOLMÓDULOS DEL S8• Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje “Configuración correcta, quitar tarjeta”.No
172LIMPIEZA Y MANTENIMIENTODebe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimientos descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detallad
173ESPAÑOLLIMPIEZA Y MANTENIMIENTOCÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AIREPara cambiar el filtro de aire:1. Retire la cubierta del filtro de aire en la parte tr
174PREGUNTAS FRECUENTES¿QUÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL S8 ESCAPE?Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 ESCAPE se sienta incómo
13ENGLISHHOW TO ATTACH A HUMIDIFIERHOW TO ATTACH A HUMIDIFIERATTACH A HUMIDAIRE 3i HUMIDIFIERPlease refer to the illustration in section E of the illu
175ESPAÑOLPREGUNTAS FRECUENTES¿PUEDO VIAJAR CON EL S8 ESCAPE?Uso internacionalSu generador de aire S8 ESCAPE tiene una alimentación interna que le per
176SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de
177ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASMensaje de error en pantalla:ExxxxLlamar Servicio(en el cual xxxx define un error)o bienFALLO MOTORLlamar Servicio o bi
178Al tratar de actualizar la configuración por medio de una Tarjeta de datos aparece el siguiente mensaje en el visor:Configuración inválidaQuitar ta
179ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAESPECIFICACIONES DEL SISTEMAS8 ESCAPERendimiento: Rango de presión de funcionamiento: 4 a 20 cm H2ODimensiones (
180MÓDULO TARJETA DE DATOSDimensiones (Altura x Ancho x Profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmTODOS LOS DISPOSITIVOS (CUANDO CORRESPONDA)Construcción
181ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAGuía y declaración del fabricante - em
182Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnétic
183ESPAÑOLESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGuía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser util
184Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la serie de equipos S8La serie de equipos S8 está diseñada para
14HOW TO USE THE KEYPADThe control panel of the S8 ESCAPE includes an LCD screen and keypad for navigating through the menus and delivering treatment.
185ESPAÑOLGARANTÍA LIMITADAGARANTÍA LIMITADAResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el
186338223r1.book Page 186 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
187ESPAÑOLÍNDICE ALFABÉTICOÍNDICE ALFABÉTICOAaccesorios 160acople del módulo 159alimentación 179arnés para la cabeza 176avión 175Bbolso para el transp
188boca, nariz o garganta 174sobre de retorno postal 170solución de problemas 176TTarjeta de datos 169copia de datos 170inserción 170quitar 170sobre d
189MANUAL DO UTILIZADORPortuguêsSistema S8 Escape™POR TUGUÊS338223r1.book Page 189 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
190338223r1.book Page 190 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
POR TUGUÊS191ÍNDICEÍNDICEINTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193AS SUAS RESPONSABILID
192ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217S8 ESCAPE 217ACESSÓRIOS 217TODOS OS DISPOSITIVOS (O
193POR TUGUÊSINTRODUÇÃOINTRODUÇÃOObrigado por ter escolhido o gerador de fluxo S8 ESCAPE™. O S8 ESCAPE é um gerador de fluxo compacto, com todas as fu
194CONTRA-INDICAÇÕESO S8 ESCAPE não é um dispositivo de reanimação e poderá parar de funcionar devido a uma interrupção do fornecimento de energia ou
Component of 338223/1Bauteil von 338223/1Composant du 338223/1Parte del documento 338223/1Componente de 338223/1Componente de 338223/1Onderdeel van 33
15ENGLISHHOW TO USE THE KEYPADBACKLIGHTSThe keypad and LCD are equipped with backlights that come on when the device is powered. The LCD backlight tur
195POR TUGUÊSINFORMAÇÃO MÉDICA• O S8 ESCAPE pode ser programado para administrar pressões de até 20 cmH2O. No caso improvável de certas condições de a
196• Use apenas o módulo do Cartão de dados, (caso seja fornecido), tal como é especificado neste manual.Nota: O texto anterior refere-se a avisos e p
197POR TUGUÊSO SISTEMA S8 ESCAPEO SISTEMA S8 ESCAPEO dispositivo S8 ESCAPE faz parte de um sistema composto por cinco elementos.• O gerador de fluxo S
198SISTEMAS DE ALMOFADAS NASAIS•SISTEMA DE ALMOFADAS NASAIS MIRAGE SWIFT™.MÁSCARA FACIAIS•MÁSCARA FACIAL MIRAGE™ • MÁSCARA FACIAL MIRAGE™, SÉRIE 2 • M
199POR TUGUÊSCOMO USAR O S8 ESCAPECOMO USAR O S8 ESCAPEConsulte as ilustrações na secção D do folheto de ilustrações.INSTALAÇÃO DO S8 ESCAPE1 Coloque
200INICIAR O TRATAMENTO1 Certifique-se de que a unidade se encontra ligada.O nome do produto aparecerá brevemente no mostrador LCD, seguido pelo ecrã
201POR TUGUÊSCOMO INSTALAR UM HUMIDIFICADORCOMO INSTALAR UM HUMIDIFICADORINSTALAR UM HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE 3iConsulte as ilustrações na secção E do
202COMO USAR O TECLADOO painel de controle do S8 ESCAPE inclui um mostrador LCD e teclado para que se possa percorrer os menus e administrar o tratame
203POR TUGUÊSCOMO USAR O TECLADORETROILUMINAÇÃOO teclado e o mostrador LCD são equipados com retroiluminação que é activada quando o dispositivo é pos
204COMO ALTERAR O PARÂMETRO DE UMA OPÇÃOQuando tiver alcançado o item desejado:1. Prima a tecla Esquerda (Alterar).2. Prima a tecla Para cima ou Para
16HOW TO EXIT OUT OF A MENUPress the Right key (Exit). This will take you back to the Patient Menu screen. HOW TO EXIT OUT OF AN ITEM WITHIN THE MENUP
205POR TUGUÊSCOMO USAR O TECLADOPor exemplo, quando se encontrar a uma altitude de 947 m, o seu parâmetro de compensação de altitude deverá ser 610–12
206CHAMAR MÉDICOPoderá ser apresentada para o lembrar de entrar em contacto com o seu médico; p. exemplo, para falar acerca do progresso do tratamento
207POR TUGUÊSMÓDULOS S8MÓDULOS S8Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 Escape estiver ligado à corrente eléctrica.O seu S8 ESCAPE vai ter um d
208Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e encontrar-se-ão disponíveis no S8 ESCAPE. Demora aproximadamente 5 segundos a copiar
209POR TUGUÊSMÓDULOS S8• A mensagem “Cartão introduzido – aguarde por favor” será apresentada no mostrador LCD durante a actualização. A actualização
210LIMPEZA E MANUTENÇÃODeverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais info
211POR TUGUÊSLIMPEZA E MANUTENÇÃOSUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ARPara substituir o filtro de ar:1. Remova a tampa do filtro de ar que se encontra na parte
212PERGUNTAS FREQUENTESO QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O S8 ESCAPE?Quando utilizar o S8 ESCAPE pela primeira vez, pode vir a sentir um ce
213POR TUGUÊSPERGUNTAS FREQUENTESPOSSO VIAJAR COM O S8 ESCAPE?Uso internacionalO seu gerador de fluxo S8 ESCAPE vem equipado com um transformador de e
214DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contact
17ENGLISHHOW TO USE THE KEYPADMESSAGES ON THE S8 ESCAPE LCDYour clinician may have set your S8 ESCAPE to remind you about important events, such as wh
215POR TUGUÊSDETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASApresentação de mensagem de erro: ExxxxChamar manut!(onde xxxx define um código de erro)ouAVARIA MOTORCo
216A mensagem seguinte é apresentada no mostrador LCD depois de tentar copiar os dados para um Cartão de dados:Erro de CartãoRemova o CartãoO Cartão d
217POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAS8 ESCAPEDesempenho: Variação da pressão de funcionamento: 4 a 20 cm H2ODimensões (A x
218MÓDULO DE CARTÃO DE DADOSDimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmTODOS OS DISPOSITIVOS (ONDE FOR APLICÁVEL)Construção da caixa: Construída
219POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE E EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICASGuia e declaração do fabricante – emissõ
220Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaOS dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnét
221POR TUGUÊSESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGuia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaO dispositivos da série S8 são destinados a serem ut
222Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8Os dispositivos da série S8
223POR TUGUÊSGARANTIA LIMITADAGARANTIA LIMITADAA ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o
224338223r1.book Page 224 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
18S8 MODULESNote: Do not remove modules while power is connected to the S8 Escape.Your S8 ESCAPE will have one of two modules fitted to the back: a bl
225POR TUGUÊSÍNDICE REMISSIVOÍNDICE REMISSIVOAacessórios 198arnês 214avião 213Ccabo eléctrico 197, 214a conectar 199Cartão de Dados 207, 215copiar dad
226SS8 Escapedimensões 217, 218iniciar o tratamento 200instalação 199manutenção 211parâmetros 203parar o tratamento 200viagens com 213saco de transpor
227HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKERNederlandsS8 Escape™ SysteemNEDERLANDS338223r1.book Page 227 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
228338223r1.book Page 228 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
NEDERLANDS229INHOUDINHOUDINLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231UW VERANTWOORDELI
230SYSTEEMSPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255S8 ESCAPE 255ACCESSOIRES 255ALLE APPARATEN (
231NEDERLANDSINLEIDINGINLEIDINGDank u voor uw keuze van de S8 ESCAPE™ flow-generator. De S8 ESCAPE is een compact, alles-in-een pakket met ingebouwde
232CONTRA-INDICATIESDe S8 ESCAPE dient niet voor life-support doeleinden en kan uitvallen bij een stroomstoring of tijdens het optreden van bepaalde f
233NEDERLANDSMEDISCHE INFORMATIE• De S8 ESCAPE kan worden ingesteld op het leveren van een druk tot een waarde van 20 cmH2O. In het onwaarschijnlijke
234• Gebruik de Data Card-module (indien geleverd) alleen zoals aangegeven in deze handleiding.Opmerking: Hierboven staan algemene waarschuwingen en a
19ENGLISHS8 MODULES1 INSERT THE DATA CARD•Switch on the S8 ESCAPE and wait until you see the standby (Ramp) screen.• Hold the Data Card with the arrow
235NEDERLANDSHET S8 ESCAPE SYSTEEMHET S8 ESCAPE SYSTEEMHet S8 ESCAPE apparaat maakt deel uit van een systeem dat bestaat uit vijf elementen:• S8 ESCAP
236VOLGELAATSMASKERS•MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER • MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER SERIE 2 • ULTRA MIRAGE™ VOLGELAATSMASKER.!WAARSCHUWINGResMed-maskersystemen z
237NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN DE S8 ESCAPEHET GEBRUIK VAN DE S8 ESCAPERaadpleeg de afbeeldingen in deel D van de illustratiepagina.OPSTELLEN VAN DE S8
238De productnaam verschijnt korte tijd op het scherm, daarna verschijnt het standby (aanloop)-scherm. De achtergrondverlichting van de toetsen en het
239NEDERLANDSHET AANSLUITEN VAN EEN LUCHTBEVOCHTIGERHET AANSLUITEN VAN EEN LUCHTBEVOCHTIGERAANSLUITEN VAN EEN HUMIDAIRE 3i LUCHTBEVOCHTIGERRaadpleeg d
240HET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELHet bedieningspaneel van de S8 ESCAPE omvat een scherm en een toetsenpaneel om te kunnen navigeren door de menu&ap
241NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELACHTERGRONDVERLICHTINGHet toetsenpaneel en het scherm zijn uitgerust met achtergrondverlichting, deze ga
242HET WIJZIGEN VAN EEN INSTELLINGSOPTIEWanneer u naar de door u gewenste keuze bent gescrolld, moet u:1. De toets Links (Wijzigen) indrukken.2. De to
243NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELBijvoorbeeld, als u zich bevindt op een hoogte van 947 m, zou uw hoogtecompensatie-instelling 610–1219 m
244ARTS BELLENKan verschijnen als herinnerings-bericht om contact op te nemen met uw arts; bijvoorbeeld om het verloop van uw therapie te bespreken.Dr
20!WARNINGIf your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your device and the “Settings Success” message does not appea
245NEDERLANDSS8 MODULESS8 MODULESOpmerking: Verwijder geen modules als de elektriciteit van de S8 Escape is aangesloten.Op de achterzijde van uw S8 ES
246Het kost ca. vijf seconden om de gegevens naar de Data Card te kopiëren.1 PLAATSEN VAN DE DATA CARD•Zet de S8 ESCAPE aan en wacht tot het standby (
247NEDERLANDSS8 MODULES• Als het aanpassen van de instellingen is gelukt, wordt het bericht "Instellingen gelukt, kaart verwijderen” op het scher
248REINIGING EN ONDERHOUDU dient de in dit hoofdstuk beschreven onderhouds- en reinigingswerkzaamheden regelmatig uit te voeren. Raadpleeg de gebruiks
249NEDERLANDSREINIGING EN ONDERHOUDVERVANGEN VAN HET LUCHTFILTER Vervangen luchtfilter:1. Verwijder het filterdeksel aan de achterzijde van de S8 ESCA
250VEELGESTELDE VRAGENHOE VOELT HET ALS IK ADEMHAAL MET DE S8 ESCAPE?Wanneer u voor de eerste maal uw S8 ESCAPE gebruikt, vindt u het misschien niet c
251NEDERLANDSVEELGESTELDE VRAGENKAN IK DE S8 ESCAPE MEE OP REIS NEMEN?Internationaal gebruikUw S8 ESCAPE flow-generator heeft een internationale elekt
252OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbeer de volgende suggesties als er sprake is van een probleem. Neem contact op met de leverancier van uw appar
253NEDERLANDSOPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENWeergave foutmeldingExxxxBel service!(waarbij xxxx een fout aangeeft).ofMOTORDEFECTService bellenofTALE
254Het volgende bericht verschijnt op het scherm nadat u probeert de instellingen aan te passen m.b.v. de Data Card:Instellingen ongeldigKaart verwijd
21ENGLISHCLEANING AND MAINTENANCECLEANING AND MAINTENANCEYou should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer
255NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESSYSTEEMSPECIFICATIESS8 ESCAPEPrestatie: Werkdrukbereik: 4 tot 20 cmH2OAfmetingen (H x B x D): 112 mm x 164 mm x 145 m
256DATA CARD-MODULEAfmetingen (H x B x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm ALLE APPARATEN (INDIEN VAN TOEPASSING)Behuizingsconstructie: Vlamvertragend therm
257NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESRICHTLIJN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT— ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIE EN IMMUNITEIT Richtlijn en verklaring van de fa
258Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omg
259NEDERLANDSSYSTEEMSPECIFICATIESRichtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik
260Aanbevolen separatie-afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de S8-serie apparatuurDe S8-serie apparaten is bedoeld voor
261NEDERLANDSBEPERKTE GARANTIEBEPERKTE GARANTIEResMed garandeert dat uw ResMed-product gedurende de hieronder aangegeven periode vanaf de datum van aa
262338223r1.book Page 262 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
263NEDERLANDSINDEXINDEXAaanlooptijd 238, 242, 252accessoires 236achtergrondverlichtingscherm en toetsenpaneel 241Ccontra-indicaties 232CPAP 231Ddageli
264Rreinigingperiodiek 248ResScan Data Card-module 236retourenveloppe 246SS8 Escapeafmetingen 255, 256behandeling beëindigen 238instellingen 241opstel
22REPLACING THE AIR FILTERTo replace the air filter:1. Remove the air filter cover at the back of the S8 ESCAPE.2. Remove and discard the old air filt
23ENGLISHFREQUENTLY ASKED QUESTIONSFREQUENTLY ASKED QUESTIONSHOW WILL IT FEEL WHEN I AM BREATHING WITH THE S8 ESCAPE?When you first use your S8 ESCAPE
24Altitude changesIf you are moving or travelling to a higher or lower altitude, see “How to change the Altitude setting” on page 16.On an aircraftPle
I234102345678102345678102345678USING A HUMIDAIRE™ /VERWENDUNG EINES HUMIDAIRE / UTILISATION D'UN HUMIDAIRE / USO DELLO HUMIDAIRE / USO DE UN HUMI
25ENGLISHTROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGIf there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment s
26Display error message: ExxxxCall Service (where xxxx defines an error)orMOTOR FAULTCall ServiceorUPLOAD LANGUAGES Call ServiceorDATA LOSTCall Servic
27ENGLISHTROUBLESHOOTINGThe following message is displayed on the LCD after you try to update the settings using the Data Card:Settings ErrorRemove Ca
28SYSTEM SPECIFICATIONSS8 ESCAPEPerformance: Operating pressure range: 4 to 20 cm H2ODimensions (H x W x D): 112 mm x 164 mm x 145 mmWeight: 1.3 kg Po
29ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSDATA CARD MODULEDimensions (H x W x D): 49.7 mm x 42.2 mm x 12 mm ALL DEVICES (WHERE APPLICABLE)Housing Construction: Fl
30GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS AND IMMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissionsTh
31ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSGuidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the elec
32Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment spec
33ENGLISHSYSTEM SPECIFICATIONSRecommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devicesThe
34LIMITED WARRANTYResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the period specified below from
ENGLISHFRANÇAISITALIANO DEUTSCHUSER’S MANUAL 1MANUEL UTILISATEUR
35ENGLISHINDEXINDEXAaccessories 10air filter 9, 25replacing 22air pressure 25air tubing 9cleaning 21connect to air outlet 11kinked 25positioning 11air
36Nnasal irritation 23Ppower cord 9, 25connecting 11power sockets 9power sources 24power supply 28Rramp time 12, 16, 25reminders 17insert card 17ResSc
37BEDIENUNGSANLEITUNGDeutschS8 Escape™ SystemDEUTSCH338223r1.book Page 37 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
38338223r1.book Page 38 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
DEUTSCH39INHALTINHALTEINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41IHRE VERANTWORTUNG 4
40TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65S8 ESCAPE 65ZUBEHÖR 66ALLE GERÄTE (FALLS ZUTRE
41DEUTSCHEINLEITUNGEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für das S8 ESCAPE™ Atemtherapiegerät entschieden haben. Das S8 ESCAPE ist ein kompaktes Univer
42KONTRAINDIKATIONENDas S8 ESCAPE ist kein Lebenserhaltungssystem. Im Falle eines Stromausfalls oder einer Fehlfunktion kann es sein, dass sich das Ge
43DEUTSCHMEDIZINISCHE HINWEISE• Das S8 ESCAPE kann auf eine Druckzufuhr von bis zu 20 cm H2O eingestellt werden. Außerdem kann im unwahrscheinlichen F
44• Verwenden Sie ausschließlich das in dieser Bedienungsanleitung angegebene Datenkartenmodul.Hinweis: Diese Warnungen und Vorsichtshinweise sind all
Protected by patents: US 4944310, US 5199424, US 5522382, US 6705315. Other patents pending.Design registrations pending.S8, S8 Escape, HumidAire, Hum
45DEUTSCHDAS S8 ESCAPE SYSTEMDAS S8 ESCAPE SYSTEMDas S8 ESCAPE ist Teil eines Therapiesystems, das aus fünf Teilen besteht:• S8 ESCAPE Atemtherapieger
46MASKENKISSENSYSTEME•MIRAGE SWIFT™ MASKENKISSENSYSTEMFULL FACE MASKEN•MIRAGE™ FULL FACE MASKE • MIRAGE™ FULL FACE MASKE SERIE 2 • ULTRA MIRAGE™ FULL
47DEUTSCHBEDIENUNG DES S8 ESCAPEBEDIENUNG DES S8 ESCAPESiehe Illustration in Abschnitt D der Illustrationsseite.AUFSTELLEN DES S8 ESCAPE1 Stellen Sie
48BEHANDLUNGSBEGINN1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.Nach dem Einschalten erscheint kurz der Produktname auf dem LCD-Display,
49DEUTSCHANSCHLUSS EINES ATEMLUFTBEFEUCHTERSANSCHLUSS EINES ATEMLUFTBEFEUCHTERSANSCHLUSS EINES HUMIDAIRE 3i ATEMLUFTBEFEUCHTERSSiehe Illustration in A
50VERWENDUNG DES BEDIENFELDESDie Bedienoberfläche des S8 ESCAPE besteht aus einem LCD-Display und einem Bedienfeld für die Navigation durch die Menüs
51DEUTSCHVERWENDUNG DES BEDIENFELDESBELEUCHTUNGDas Bedienfeld und das LCD-Display sind mit einer Beleuchtung ausgestattet, die aufleuchtet, sobald das
52ÄNDERN EINER EINSTELLUNGSOPTIONWenn Sie am gewünschten Menüpunkt angekommen sind:1. Drücken Sie die linke Taste (Ändern).2. Drücken Sie die Pfeil-na
53DEUTSCHVERWENDUNG DES BEDIENFELDESEs stehen vier Höheneinstellungen zur Auswahl.• 0–609 m • 610–1219 m• 1220–1828 m• 1829–2591mWenn Sie sich beispie
54MASKE ERSETZENKann angezeigt werden, wenn Ihre Maske ersetzt werden muss. Drücken Sie die linke Taste (OK), um die Meldung vom LCD-Display zu lösche
1USER’S MANUALEnglishS8 Escape™ SystemENGLISH338223r1.book Page 1 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
55DEUTSCHS8 MODULES8 MODULEHinweis: Nehmen Sie die Module nicht ab, während das S8 Escape an eine Stromquelle angeschlossen ist.Ihr S8 ESCAPE ist auf
56S8 ESCAPE auf Ihrer Datenkarte zu speichern und diese Ihrem Arzt zukommen zu lassen. Die Datenkarte wird in einem praktischen Rückumschlag zur Verfü
57DEUTSCHS8 MODULE• Wenn die Einstellungen erfolgreich aktualisiert wurden, erscheint die Meldung „Einst. übernommen. Karte entnehmen.“ auf dem LCD-Di
58REINIGUNG UND WARTUNGDie in diesem Abschnitt aufgeführten Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten regelmäßig durchgeführt werden. Vollständige Info
59DEUTSCHREINIGUNG UND WARTUNGAUSWECHSELN DES LUFTFILTERSAuswechseln des Luftfilters:1. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung hinten am S8 ESCAPE.2. N
60HÄUFIG GESTELLTE FRAGENWIE FÜHLT SICH DAS ATMEN MIT DEM S8 ESCAPE AN?Bei der ersten Benutzung des S8 ESCAPE kann das Atmen gegen den Luftstrom unter
61DEUTSCHHÄUFIG GESTELLTE FRAGENKANN ICH MIT DEM S8 ESCAPE VERREISEN?Benutzung im AuslandIhr S8 ESCAPE Atemtherapiegerät ist mit einem internen Leistu
62FEHLERSUCHEWenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, versuchen Sie bitte zunächst, es mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu beheben. Kann das P
63DEUTSCHFEHLERSUCHEFehlermeldung: Exxxx Service anford.!(wobei xxxx einen Fehler definiert).oderBETRIEBSFEHLERService anford.!oderSPRACHEN LADENServi
64Während Sie versuchen, die Einstellungen mit Hilfe der Datenkarte zu aktualisieren, erscheint die folgende Meldung auf dem LCD-Display:Einstellungen
2338223r1.book Page 2 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
65DEUTSCHTECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATENS8 ESCAPELeistung: Betriebsdruckbereich: 4 bis 20 cm H2OAbmessungen (H x B x T) 145 mm x 164 mm x 112 mmGewic
66ZUBEHÖRDATENKARTEAbmessungen (H x B x T) 0,85 mm x 22,15 mm x 65,04 mmDATENKARTENMODULAbmessungen (H x B x T) 12 mm x 42,2 mm x 49,7 mmALLE GERÄTE (
67DEUTSCHTECHNISCHE DATENGefährliche SpannungStart-/Stopp338223r1.book Page 67 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
68RICHTLINIE UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN UND VERTRÄGLICHKEITRichtlinie und Erklärung des Herstellers über elektro
69DEUTSCHTECHNISCHE DATENRichtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten an
70Richtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnet
71DEUTSCHTECHNISCHE DATENEmpfohlene Abstände zwischen tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung und dem S8Das S8 ist für die Verwendung in ein
72BESCHRÄNKTE GARANTIEResMed garantiert, dass Produkte von ResMed vom Datum des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den unten angegebenen Zeitraum f
73DEUTSCHINDEXINDEXAAtemluftbefeuchter 46, 60Reinigung 58Atemluftschlauch 45Anschluss an Luftauslass 47Knick 62Positionierung 48Reinigung 58Aufstellen
74Pfeil-nach-unten-Taste 50RRampenzeit 48, 52, 62rechte Taste 50Reinigungregelmäßige 58ResScan Datenkartenmodul 46Rückumschlag 56SS8 EscapeAbmessungen
ENGLISH3CONTENTSCONTENTSINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5YOUR RESPONSIBILITY 5
75MANUEL UTILISATEURFrançaisS8 Escape™FRANÇAIS338223r1.book Page 75 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
76338223r1.book Page 76 Friday, June 3, 2005 4:16 PM
FRANÇAIS77SOMMAIRESOMMAIREINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79VOTRE RESPONSABILITE
78CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103S8 ESCAPE 103ACCESSOIRES 104TOUS LES APPAREIL
79FRANÇAISINTRODUCTIONINTRODUCTIONMerci d’avoir choisi la S8 ESCAPE™. La S8 ESCAPE est un appareil compact tout-en-un avec alimentation intégrée offra
80CONTRE-INDICATIONSLa S8 ESCAPE n’est pas un appareil de suppléance fonctionnelle et son fonctionnement peut être interrompu à la suite d’une coupure
81FRANÇAISINFORMATIONS MEDICALES• La S8 ESCAPE peut être réglée pour délivrer des pressions allant jusqu’à 20 cm H2O. Dans le cas peu probable d’une p
82Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés a
83FRANÇAISLA S8 ESCAPELA S8 ESCAPELa S8 ESCAPE fait partie d’un système qui comprend cinq éléments :• S8 ESCAPE • Masque• Humidificateur• Produits de
84MASQUES FACIAUX•MASQUE FACIAL MIRAGE™ • MASQUE FACIAL MIRAGE™ SERIE 2 • MASQUE FACIAL ULTRA MIRAGE™.!AVERTISSEMENTLes masques ResMed peuvent être ut
4SYSTEM SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28S8 ESCAPE 28ACCESSORIES 28ALL DEVICES (WHERE APP
85FRANÇAISUTILISATION DE LA S8 ESCAPEUTILISATION DE LA S8 ESCAPEVeuillez vous référer aux figures de la section D de la fiche d’illustrations.INSTALLA
86DEBUT DU TRAITEMENT1 Vérifiez que l’appareil est sous tension.Le nom du produit s’affiche brièvement sur l’écran LCD, après quoi l’écran d’attente (
87FRANÇAISFIXATION D’UN HUMIDIFICATEURFIXATION D’UN HUMIDIFICATEURFIXATION D’UN HUMIDIFICATEUR HUMIDAIRE 3iVeuillez vous référer à la section E de la
88UTILISATION DU CLAVIERLe panneau de contrôle de la S8 ESCAPE comprend un écran LCD et un clavier pour naviguer dans les écrans de menu et délivrer l
89FRANÇAISUTILISATION DU CLAVIERRETRO-ECLAIRAGELe clavier et l’écran LCD sont équipés d’un rétro-éclairage qui s’allume lorsque l’appareil est en marc
90POUR MODIFIER UN REGLAGELorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise :1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer).2. Appuyez sur la touche de
91FRANÇAISUTILISATION DU CLAVIERPar exemple, si vous vous trouvez à 947 m d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur
92APPEL CLINICIENPeut s’afficher pour vous rappeler de contacter votre clinicien, par exemple pour discuter de votre traitement.Appuyez sur la touche
93FRANÇAISMODULES S8MODULES S8Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Escape est sous tension.Votre S8 ESCAPE est équipée d’un des deux mo
94Les données copiées sur une carte de données sont toujours stockées et disponibles dans la S8 ESCAPE. La copie des données sur la carte de données p
Comentários a estes Manuais